Честь семьи Лоренцони (Леон) - страница 40

— А как они приготовлены?

— Палтус — на гриле, а морской черт запечен с белым вином, цуккини и розмарином.

— А он вкусный, этот черт? — недоверчиво спросил граф.

Вместо ответа она согнула указательный палец правой руки, приставила его к щеке и повернула, выразительно причмокнув губами.

— Все, убедила, — улыбнулся граф. — А ты, Гвидо?

— Я, пожалуй, все-таки возьму палтуса, — ответил Брунетти, подозревая, что название блюда звучит слишком уж претенциозно; наверняка этого самого черта подадут на огромной тарелке, где он будет соседствовать с морковными розочками или искусно разложенными листиками мяты.

— Как насчет вина? — осведомилась Валерия.

— У вас есть это замечательное шардоне, которое делает твой отец?

— Да, но мы пьем его сами, ваше сиятельство, а не подаем клиентам. — Увидев отразившееся на его лице разочарование, она поспешно добавила: — Но я все-таки принесу вам графинчик.

— Спасибо, дорогая. Я как-то раз пробовал его в гостях у твоего отца. До сих пор не могу забыть. Оно великолепно.

Она кивнула, подтверждая истинность его слов, и добавила будто бы в шутку:

— Только смотрите не проговоритесь Финанце, если ему вдруг вздумается сюда заглянуть. — И прежде чем граф успел как-то отреагировать, из другого зала раздался чей-то крик, и девушка тут же упорхнула.

— Неудивительно, что наша экономика по уши сидит в болоте, — проговорил граф с неожиданным ожесточением, — они делают лучшее в стране вино — и не могут подавать его клиентам! А все из-за какого-то дурацкого закона о процентном содержании алкоголя! Или из-за того, что какой-то идиот из Брюсселя решил, что оно по вкусу ничем не отличается от другого вина, производимого где-нибудь в Португалии. Господи, нашей страной правит кучка кретинов!

Брунетти, который всегда считал, что его тесть и сам принадлежит к этой правящей кучке, счел его слова по меньшей мере странными. Но прежде чем он успел прояснить его позицию по этому вопросу, вернулась Валерия с графином белого вина и бутылкой минеральной воды, которую, кстати сказать, никто не заказывал.

Граф наполнил вином два бокала и подтолкнул один из них Брунетти.

— Попробуй и скажи, что ты думаешь. Брунетти взял бокал и сделал глоток. Ему всегда претили рассуждения о «насыщенном бархатистом вкусе» или о «тонком фруктовом букете с нотками меда», и поэтому он ограничился одобрительным кивком.

— Замечательное вино. — Он поставил бокал на стол. — Расскажите мне о мальчике. Как я понял, он был не очень-то вам симпатичен.

За двадцать лет своего знакомства с зятем граф привык к его манере общения. Отхлебнув вина, он спокойно ответил: