— Старшему сыну — землю, долг и честь, младшему — весь остальной мир?! У тебя совесть есть, мам?
«Всех уморила, змеюка. Под корень извела всех Янэмарэйн. У-у-у-у! Детей, и тех прижила от диллайн. Надо было топить без всякой жалости…»
Показывать этому дураку паленому Оркену, что ли? Но стоит ли винить в предвзятости заскорузлого головореза, и цивилизованные современники первым делом возложили вину за смерть графа Тунора Янамари на его самую падшую дочь-шуриа? А на кого же еще думать, если все благородное и благополучное семейство мор в одночасье забрал, а проклятая уцелела? Это при том, что от черной оспы шуриа мрут, как мухи в мороз. Само собой, первым делом вопрошающие взоры обратились на Джону, мол, где была и что делала, отчего живехонька-здоровехонька? Ответ был прост, как, собственно, всегда случается, когда в жизнь смертных вмешивается сама Судьба. Однажды Элишва все-таки не проснулась поутру, на радость своим пасынкам и падчерицам, которые не стали откладывать на долгий срок дело искоренения проклятых в своей семье. Пока Тунор горевал и пил страдание пополам с вином полуведерными чашами, Джону со служанкой выслали в уединенный загородный дом — место под названием «Жасминовая долина» и столь заброшенное, что, по мнению братцев и сестриц, шуриа там должна была зачахнуть от тоски уже через месяц. Прекрасный план. Сказано — сделано: Джона уехала, и ее место в Янамари заняла оспа. Забавно, да?
«Ничего не остаюсь от рода, от крови ролфи… всех под корень…» — сокрушался призрак, лязгая доспехами.
Какой же он шумный, этот противоречивый предок!
— Пока ты витаешь в высших сферах в Санниве, участвуешь в заговорах, вершишь судьбы мира и просто порхаешь из одной постели в другую…
Какой же ты деликатный и взрослый, сын мой!
«Ну я ж говорю — подстилка диллайнская!» — возликовал Эйккен.
Ба! Они же внешне похожи друг на друга — Рамман и этот полупрозрачный кусок ехидной сущности, осенило Джону. Вот она откуда, такая яркая ролфийская внешность у мальчика, в чьих жилах столь убывающе мало крови Вторых! Кому сказать!
«Топить и жечь! Жечь и топить!»
«А что ж ты так? Была ж возможность. Что теперь, спустя столько столетий, мечом махать? От тебя, Эйккен, видимо, и перешла моему папаше страсть к шуриа».
Дед перестал скалиться и рычать. Задумался? Неужели есть чем?
«Не смог. Она же не ревела, не просила пощадить, а кусалась и царапалась, что твоя дикая кошка…»
Джона ухмыльнулась: «А дедуля у нас затейник был. Любил грубые нежности».
На миг реальный мир застило изморозью, возвращая шуриа в прошлое эрна Эйккена, сквозь времена и века…