Его пленённая леди (Грейси) - страница 2

Их лица оказались почти на одном уровне, когда она оторвалась от созерцания неба и их взгляды встретились.

Гарри оказался в плену её глаз цвета темного хереса[1], ясных и спокойных, будто смотришь в глубокое лесное озеро, чистое, но подкрашенное упавшими в него листьями.

Он пожирал глазами её лицо, кожу лунного цвета, блестящую от влаги. Её бледные мягкие губы, прохладные от дождя, слегка приоткрылись, когда она взглянула на него. Теперь он был достаточно близко, чтобы различить каждую капельку дождя на её длинных тёмных ресницах. Он почувствовал сильное желание дотронуться до неё. Она была так близко. Что она сделала бы, если бы он просто протянул руку и собрал бы эти капельки с её ресниц? Но едва эта мысль пришла ему в голову, как она моргнула, и возможность была потеряна.

Тем лучше. Это было глупое желание.

Из–за дождя её волосы казались тёмными. Влажные пряди обрамляли тонкое лицо, прилипнув ко лбу, вискам и щекам. Ему захотелось узнать, какого они цвета, как блестят при солнечном свете.

У Гарри прямо руки чесались, так ему хотелось поправить её волосы, которые почти закрывали глаза, грозя запутаться в ресницах. Обовьются ли они вокруг его пальцев, подобно живому существу, если он сделает это?

Боже, она вся промокла. Она продолжала пристально смотреть на него, и неожиданно Гарри почувствовал, как горячая волна смятения прошла по его телу. Чтобы скрыть внезапное волнение, он приподнял шляпу, собираясь приветствовать женщину, но вместо этого надел шляпу на её промокшие кудри.

Поля шляпы низко свисали над её лбом и закрывали большую часть лица. Женщина не промолвила ни слова, только слегка отклонила голову назад и посмотрела на него долгим задумчивым взглядом из–под полей головного убора.

– Вам лучше забраться под полог, – Гарри кивнул на тяжелый брезент, повязанный поверх груза. Там среди коробок будет темно, тесно и ничего не видно, но определённо лучше сидеть в сухой темноте, чем под открытым небом мокнуть под дождём.

Она проследила за его взглядом и слегка покачала головой. Губы её шевельнулись, словно она хотела что–то сказать.

 Теперь он не мог ясно видеть её глаза, но зато видел движение губ, и его взор прилип к их мягкому изгибу. Ещё одна жаркая волна окатила его тело.

Клинок беспокойно отступил, когда бёдра наездника непроизвольно напряглись, и, к счастью, на некоторое время Гарри был занят конём, пытаясь в то же время взять под контроль своё тело.

Ему следует ехать дальше. Итен нетерпеливо ждет его, и к тому же Гарри должен быть к обеду в Бате[2].

Кроме того, эта женщина – просто молочница или служанка. Ничего не может из этого получиться. И тётя Мод уже ищет ему невесту.