– Оставь меня в покое, – застонал Гарри.
– Уже одиннадцать часов, сэр.
– Оставь меня. Уходи.
– Выпейте кофе, сэр.
– Не хочу. Уходи.
– Я приготовил вам ванну, сэр, и чистый мундир.
– Который час? – неуверенно спросил Гарри.
– Одиннадцать, – терпеливо ответил слуга.
– Где моя нога?
Без нее Гарри чувствовал себя голым.
– Шорник сейчас зашивает кожаные ремни, сэр. К тому времени как вы примете ванну, все будет готово.
Даже во время отдыха руки Гарри, лежавшие на столе, подрагивали, а глаза жгло. Кожа на лице натянулась, как на барабане, в голове медленными волнами прокатывалась боль.
Наконец он вздохнул и взял с верха стопки бумаг, ждавших его внимания, доклад лейтенанта Кертиса.
Гарри бегло просмотрел отчет. Указанные в нем имена ничего ему не говорили. Он нашел имя Шона во главе списка раненых, дальше был записан маленький еврей-адвокат. Убедившись, что здесь ничто не может скомпрометировать полковника Гаррика Кортни, он наконец поставил на отчете свои инициалы и отложил его в сторону.
И взял следующий документ. Письмо полковника Джона Ачесона, командира шотландских стрелков, адресованное ему как командиру Натальского корпуса проводников. Две страницы, исписанные аккуратным мелким почерком. Он уже собирался отложить его, чтобы им занялся адъютант, когда его внимание привлекло имя в тексте. Он наклонился и внимательно прочел письмо с самого начала.
«Имею честь обратить ваше внимание... добровольно... под сильным неприятельским огнем... снова начал наступление... хотя был ранен... не обращая внимания на опасность... два проводника из вашего корпуса.
Сержант Шон Кортни.
Рядовой Сол Фридман.
...убедительно рекомендую... медаль за храбрость и выдающиеся заслуги...»
Гарри выронил письмо, откинулся на спинку стула и посмотрел на исписанные листки точно на собственный смертный приговор. Некоторое время он сидел неподвижно, в голове продолжала пульсировать боль. Потом он снова взял листки. Теперь его руки дрожали так сильно, что бумага трепетала, как бьющееся крыло раненой птицы.
– Все, все, чего мне удавалось добиться ... он все у меня отнимает. – Он взглянул на наградные ленточки на груди. – Я никогда не мог... А теперь это. – Капля пота упала на письмо, буквы расплылись. – Ненавижу, – прошептал Гарри, разрывая письмо. – Чтоб ты сдох!
Он рвал и рвал письмо в клочья, пока наконец не скомкал в кулаке.
– Нет. Это ты у меня не отберешь. Это мое... единственное, чего у тебя никогда не было!
Он швырнул комок о стенку палатки и опустил голову на руки. Плечи его затряслись, и он всхлипнул:
– Не умирай. Пожалуйста, Шон, не умирай.