— Мертв? — закончил лорд Мерсер. — Уверяю вас, мэм, опасность миновала. Интересно, письмо у вас с собой?
Миссис Уилфред теребила сумочку.
— Я не расставалась с ним с тех пор, как получила его три дня назад. Но, пожалуйста, милорд, скажите, как чувствует себя Роберт?
Мерсер несколько минут рассказывал ей подробности и все время думал, что сделала Зоэ и почему. Что она могла такого написать, чтобы миссис Уилфред, как безумная, помчалась из Йоркшира к мужчине, которого отвергла, и, судя по словам Робина, отвергла весьма энергично?
Они быстро приехали к дому, лакеи спустились по лестнице приветствовать их.
— У нас гостья, Пейдж, — сказал Мерсер. — Это миссис Уилфред. Ее чемодан в карете. Пожалуйста, подайте нам чай… крепкий чай в мой кабинет, и пусть Доналдсон приготовит покои в западном крыле, а лошади пусть подождут.
Они вместе поднимались по лестнице, миссис Уилфред уже не так сильно цеплялась за руку Мерсера. На каждом повороте она с благоговейным трепетом оглядывала дом: огромный портик, мраморный холл с высокими колоннами, роскошь кабинета. Мерсер никогда этого не замечал, живя с этим всю жизнь, но для миссис Уилфред всего этого было многовато.
Приглядываясь к ней, Мерсер опасался, что она сомневается в их радушии. И действительно, даже учитывая ее усталость, она выглядела немного потертой. Робин тратил на ее гардероб постыдно мало. Потом Мерсер внезапно вспомнил, что она решительно отказывалась от его поддержки. Что бы на ней ни было надето, это куплено на средства мужа или отца, и Мерсер переменил мнение о ней.
Они подошли к его столу, и Мерсер пригласил миссис Уилфред сесть. Его взгляд скользнул по ее простому муслиновому платью, немного потертым крепким коричневым башмакам. Ее шаль была самая обычная, а шляпка немногим лучше той, что носит его экономка. И, тем не менее, все это, даже заметная худоба, не могло затушевать ее красоту.
Он не сел напротив нее за стол, но вместо этого занял место рядом и взял ее руку в свои.
— Миссис Уилфред, я должен спросить снова, вы были больны?
Она отвела взгляд, нижняя губа чуть задрожала.
— В некотором смысле, — тихо сказала она. — Именно поэтому я поехала к своим родным в Йоркшир. Я надеялась, что вдали от Лондона снова стану собой.
Но правда легко читалась на ее лице. Робин разбил ей сердце и едва не погубил ее. И это, печально думал Мерсер, произошло с ними обоими, поскольку Робин едва не погубил и себя. Мерсер лишь молил Бога, чтобы он и Зоэ избежали такой участи.
— Милорд… — Ее голос задрожал. — Где лорд Роберт? Я могу его видеть?