* * *
Испанские корабли, осторожно маневрируя при неудобном ветре, уходили на Санто-Доминго. Когда только они скрылись за горизонтом, голландская девушка стащила с головы чепец и превратилась в англичанина Винда.
Кид, который изображал заботливого отца, почесал кончик носа.
— Благодари природу за тонкую талию и смазливое личико, сынок. Ты сегодня остался жив, и, возможно, твое грешное существование затянется еще на два-три года.
Винд засмеялся и обнажил острые белые зубы.
Баррет выбрался на палубу и занял место на мостике.
— Мне случалось пробовать этот трюк в гавани, но никогда — в море.
— Я до сих пор не понял, как все было устроено.
— Очень просто, «Синий цветок» — люггер. Мы сняли паруса с двух передних мачт и завалили сами мачты на палубу, а бушприт втянули в корпус. Это чертовски меняет силуэт судна. Теперь придется поработать, чтобы вернуть все на прежние места.
— Откуда у тебя голландский флаг, а, Питер?
— Какая разница? У меня в сундуке завалялись еще английский и французский.
Винд тем временем немного поплясал на палубе, пытаясь изобразить менуэт, а потом показал вслед испанской флотилии зад.
Глава 19. Игра в карты на французской территории
— Положитесь на меня, я очень хороший егерь — об этом знают все.
— Да уж ты постарайся, приятель.
Одичавшие свиньи хрюкали в зарослях. Косматый самец с обломанным клыком держался на отшибе, причем на виду. Винд знал, что такие животные очень опасны. Свора крепких пегих собак рвалась с ременных поводков.
— Мои твари из одного выводка, я нашел их щенками в лесу в тот день, когда убил дикую суку, их мать, — охотно пояснил егерь. — Выкормил всю ораву козьим молоком через рожок, как будто они были мои дети, сам обучил их и много раз использовал для травли. Эта свора не подведет. Скоро у вас будет столько мяса, сколько понадобится. Его можно закоптить и пустить в дело или отложить в запас, как скажет капитан Питер.
Партия охотников углубилась в лес. Пространство французской части Эспаньолы подавляло непривычного к дикому лесу Винда.
— Тут и заблудиться можно.
— Ты еще не видел сельвы южнее Веракруса, — отозвался Баррет. — На Эспаньоле не так жарко, к тому же не водятся ядовитые змеи, разве что изредка сколопендра попадется…
Джо ничуть не смутился.
— А что вы поделывали в Новой Испании, капитан? Не пытались ли взять корсарский патент у испанцев?
— Заткнись.
— Это шутка, капитан… а все же любопытно…
На Баррета, однако, накатил один из приступов глухоты.
Егерь ласково потрепал рваное ухо вожака своры.
— Советую устроиться вон у тех камней. Я зайду с противоположной стороны и спущу псов. Свиньи бросятся на вас, останется только стрелять.