Однажды в Америке (Грей) - страница 110

Макс подробно изложил Профессору все детали наших переговоров с братьями Химмельфарбами. Время от времени Профессор прерывал рассказ веселым хохотом или одобрительными замечаниями: «Изящно. Ей-богу, очень изящно!» Когда Макс сообщил, что братья собираются выложить за машину пятнадцать тысяч, Профессор стал очень серьезным, сразу утратил дружелюбный вид и напрягся. Он поднял руку, требуя внимания, и заговорил нашим языком, произнося слова с еврейским акцентом:

— Давайте достигнем взаимопонимания. Деньги любят счет, мальчики. Какова моя доля?

Макс вопросительно поднял брови.

— А сколько вы хотите?

— Спрашиваешь, сколько я хочу? А как сам считаешь? Я хочу пять тысяч долларов.

— Пять тысяч? Вообще-то вам не полагается такого здорового куска, ну да ладно. Будем считать, что часть этой суммы пошла в уплату за уроки, которые вы когда-то нам давали. — Макс зевнул.

— Хорошо, значит, ваша доля за участие составляет пять тысяч долларов. Только смотрите, не лопните на радостях.

Профессор улыбнулся и довольно потер руки.

— Прекрасно, Макс, прекрасно. Когда и где все состоится?

— Завтра в три часа дня вы должны быть здесь вместе со своей машиной.

— Договорились, — ответил Профессор. Мы обменялись рукопожатиями. Уходя, он вновь стал космополитом. Обернувшись в дверях, он помахал нам рукой: — Ариведерчи!

— О'ревуар, до завтра, — махнул я ему в ответ. Мы сели к столу. Макс, улыбаясь, протянул мне сигару.

— Ну и тип этот Профессор. Просто артист. Эй, Башка, вы с ним могли бы выступать одной командой.

— Ну что же мне делать, если я такой умный парень? — пошутил я. Макс рассмеялся. Я обратился к Простаку: — Слушай, ты не можешь определить по речи Профессора, из какой части Италии он родом?

— Ну ты даешь. Я в этом вопросе, как рыба на горной вершине. Мой итальянский — еврейская версия английского, — ответил он. Мы дружно рассмеялись. Толстый Мои принес поднос с выпивкой. Мы сидели за столом, покуривая сигары и смакуя виски. Внезапно Простак спохватился: — А как насчет мистера Мура, который у нас в шкафу?

— Бог ты мой, я совсем забыл о нем, — ответил Макс, и мы с Простаком невольно рассмеялись, увидев, каким несчастным стало его лицо. — Нашли над чем смеяться, — сказал Макс. — Хотя какого черта? Мы еще успеем организовать для него все как надо.

В комнату заглянул Мои:

— Там опять пришли Химмельфарбы. Пропустить их?

В эту минуту через черный ход ввалился запыхавшийся Косой.

— Эти чертовы Химмельфарбы задали мне чертову работенку.

— Пусть братцы немного подождут, — сказал Макс Толстому Мои и раздраженно спросил у Косого: — Что-то случилось?