Шаг в будущее (Беван) - страница 51

Луиза приобрела книги по истории района, затем, поглядев в сторону извилистой дорожки, ведущей к воде, заметила плетеную хижину, полузакрытую высоким чайным деревом и стеблями местного льна.

– Доевропейская деревня маори, – объяснила Диэнн. – Некоторые местные жители все делают так же, как до появления пакехи. Они плетут хижины из сушеного льна, роют ямы, делают палисады из чайного дерева. Это на самом деле интересно. Идем покажу!

Она пошла впереди по крутой дорожке, огибавшей маленькие и большие плетеные хижины среди чайных деревьев.

– Это патака, склад. – Диэнн показала на маленькую плетенную из ивы хижину на высоком стебле. – Раньше маори поднимали туда еду, чтобы уберечь ее от воров и набегов животных. Хорошая идея, не правда ли? А это хижина тохунга. – Луиза остановилась около большой плетеной хижины, скрещенные балки которой украшала декоративная резьба. – Он был сыном шамана племени, – пояснила Диэнн. – Имел большое влияние. Говорят, волос с его головы, положенный перед дверью дома, удерживал незваных гостей. – Она прошла дальше и махнула рукой в сторону просторной хижины. – Это дом собраний. Он должен быть довольно большим, чтобы вместить всех!

Обратный путь проходил через участок пыльной дороги, где мужчины-маори очищали склон от кустарника.

Когда они подъехали к дому, Диэнн оставила Луизу на ступенях веранды и, улыбнувшись, помахала рукой:

– Завтра вечером увидимся!

Луиза внесла пакеты на кухню, затем поспешила в солнечную гостиную.

– Думаю, что запомнила все… – Она осеклась – перед ней стоял Фергус, держа руки в карманах, и смотрел на нее с хорошо знакомым блеском иронии в глазах. Когда их взгляды встретились, ее снова на мгновение пронзил ток. Луиза еле отвела глаза.

– О, Луиза, – по крайней мере, тетя Рени не заметила странного напряжения, на миг возникшего между нею и Фергусом, – налей Фергусу чашку чаю, ладно? Мы тоже выпьем. – Она весело улыбнулась. – Ты скоро привыкнешь к местным обычаям. Чай ставят при малейшем предлоге.

Луиза повернулась и убежала на кухню. Когда она включила высокий хромированный чайник, до ее слуха донесся приветливый голос тети Рени:

– Как жизнь, Фергус? Мы не виделись пару дней.

– Потерял тебя из виду с конца празднеств в деревне. – Это был хриплый голос дяди Джорджа. – Не заболел, часом?

– Вот уж нет! – Невозможно, размышляла Луиза, вообразить Фергуса больным. Его темно-бронзовая кожа и легкий широкий шаг говорили о жизненной силе и железном здоровье. – Съездил в Окленд, – сказал он. – Юридические вопросы, подписание документов. Собственно, дело свалилось не вовремя.