— Как же не ваш? Я с трудом могу представить себе, что виконт не ваш, — продолжал он дразнить ее. — Разве это не тот самый приятный молодой человек, который изображен на портрете, висящем в вашей гостиной? Я несколько лет наблюдал за тем, как вы мечтательно и подолгу рассматриваете его портрет.
Беатриса нервно сплела пальцы.
— Неужели мой интерес к портрету был настолько очевидным?
— Только для меня, дорогая только для меня, — ласковым голосом произнес Джереми.
— О, Джереми! Как же я наивна и простодушна!
— О да! Но вы все равно восхитительны. Беатриса вздохнула с несчастным видом:
— Но он совсем не такой, каким я себе его представляла. Я не думала, что он остался в живых, ведь все мы считали его погибшим.
— Неужели он такой страшный? — Джереми округлил глаза от притворного ужаса.
— Не-ет. Хотя борода и длинные волосы…
— Да, борода ужасно смотрится.
— Да, но только не у капитанов морских судов, — возразила Беатриса.
— Напротив, именно у капитанов, — решительно воспротивился Джереми. — Я не вижу причин для того, чтобы делать исключения в данном вопросе. Надо быть твердым, отстаивая свое мнение.
— Ладно, ладно, не спорю. — Беатриса махнула рукой в знак согласия. — Вы не поверите, но борода — не самое ужасное в облике виконта Хоупа. У него еще есть татуировка.
— Какой кошмар! — не без удовольствия отметил Джереми, у него даже щеки порозовели от возбуждения.
— Я вас расстроила и разволновала, — огорчилась Беатриса.
— Нисколько, — отозвался он. — Но если бы и так, все равно продолжайте. Возбуждение — штука приятная. Итак, чем заинтересовал вас лорд Хоуп? У него борода и татуировка с якорями и змеями, но ведь вас взволновало не только это, не правда ли?
— Треугольные птицы, — растерянно призналась Беатриса.
— Что?
— Татуировка в виде трех странных маленьких птиц возле правого глаза. Что заставило его разместить ее на таком видном месте?
— Даже не догадываюсь.
— Кроме того, у него случаются такие вспышки гнева, Джереми! — воскликнула она. — Что-то вызывает у него приступы ненависти — похоже, его душа жутко страдает от пережитого.
Джереми помолчал, затем произнес:
— Прощу простить меня, но ведь он воевал, да? В колониях?
Беатриса закивала.
Он шумно вздохнул, а затем начал медленно говорить, тщательно подбирая слова:
— Тому, кто не бывал на войне, трудно объяснить, как война и все, что происходит вокруг, меняют человека. То, что он видит, порой вынуждает к таким поступкам… Держитесь с ним построже, если, конечно, он не совсем еще огрубел.
— Разумеется, вы правы, — ответила она, нервно сжимая пальцы. — Но, судя по всему, за этим что-то скрывается. О, как бы мне хотелось знать, что случилось с ним за эти семь лет!