— Элени — это его сестра?
— Да, верно. — Лицо девушки побледнело, голос был тихим и хриплым. — Он хочет унизить меня еще больше.
— Ты разве не встречалась с нареченной твоего брата, когда они были помолвлены?
— Мы даже не подозревали о существовании невесты, пока Джерард не начал каяться. — Мисс Роусон расстроенно взглянула на подругу. — Он полон ненависти. Заставляет меня прислуживать своей сестре… Я начинаю чувствовать ужас.
— Босс, похоже, действительно хочет смутить тебя и напугать. — Сандра помолчала, затем пробормотала задумчиво: — Тебе не приходило в голову, почему он тратит столько сил, пытаясь побольнее тебя задеть?
— В этом нет ничего странного, — пожала плечами Мелани. — Он меня терпеть не может и многие годы лелеял надежду отомстить. Приезд Элени просто предоставил ему дополнительную возможность поквитаться со мной за то, что я бросила его много лет назад.
Приятельница механически покачала головой, все еще глубоко погруженная в свои мысли.
— Это так не вяжется с характером мистера Ангели… — протянула она. — Он такой надменный и равнодушный, что, мне кажется, ему должны быть совершенно безразличны капризы ветреной красавицы, подобные мужчины не станут так долго помнить обиду… если только он не…
— Да? — Мелани бросила на подругу вопрошающий взгляд. — Если он — что?
Легкий вздох стал единственным ответом мисс Дженкинс. Она явно колебалась, стоит ли озвучивать свои мысли, но в конце концов заговорила. Однако у девушки возникло ощущение, что ее приятельница чего-то недоговаривает.
— Возможно, его переживания были слишком глубокими, Мелани, раз он так долго питает враждебность к тебе, — размышляла Сандра. — Правда, он на прощание предупредил тебя, что отомстит, если ему представится шанс… Но так долго… Люди обычно забывают обиды гораздо быстрее. Если честно, его отношение к тебе ставит меня в тупик.
— Переживания были слишком глубокими? — повторила девушка неосознанно. — Ты… ты считаешь, что он слишком сильно меня любил?
— Я считаю, что ты была величайшей дурой в мире, когда его бросила, — ответила подруга без дальнейших колебаний.
Элени оказалась смуглой и хорошенькой, с темными, как у брата, волосами и большими выразительными глазами. Она выглядела в высшей степени интеллигентной дамой и говорила по-английски с еще менее заметным акцентом, чем Леон.
Новая постоялица отнеслась к Мелани совсем не так, как та ожидала. Правда, Элени держалась холодно и смотрела слегка свысока, но не выглядела такой надменной и безразлично-суровой, как ее брат.
— Пожалуйста, поосторожнее распаковывайте вещи, — предупредила она горничную. — Я привезла несколько образцов граненого стекла для Леонардоса и уложила их среди одежды. Не разбейте их, прошу вас.