Он отпустил водителя и отказался от предложенного им зонта. Лучшей погоды для пешей прогулки в его настроении и придумать трудно.
Почему она спросила об отеле? Последние несколько дней она не выглядела несчастной, — скорее, наоборот. Она стала для него больше чем любовницей. Его правой рукой. Неотъемлемой частью. Он привык к тому, что она всегда рядом. Что заставило ее так поступить?
Косой дождь хлестал его по лицу ледяными иглами. Ему должно было быть больно, но вместо этого он чувствовал только гнев. Гнев, который всегда его охватывал при упоминании об «Эштон Хаусе», только на этот раз гораздо сильнее.
Его восхищала преданность Маккензи людям, с которыми она работала в отеле, но ее упрек вывел его из себя. Как она смела жалеть людей, которые были достойны гореть в аду!
Дождь усилился, и пешеходы побежали искать укрытие, стараясь не упустить выворачивающиеся от ветра зонты. Свет автомобильных фар прорезал серую мглу и рисовал замысловатые орнаменты на мокрой дороге, по которой продолжал идти Данте.
Почему на этот раз ему было так плохо? Он чувствовал себя так, будто проглотил пушечное ядро и оно тянуло его вниз. Струи дождя текли за шиворот, мокрая рубашка прилипла к телу, в ботинках хлюпала вода.
Ему должно было быть холодно. Но он чувствовал только пустоту.
Неожиданно он вспомнил ее лицо, когда она пыталась его остановить. Он думал, что она что-то скажет, но ее полуоткрытые губы застыли в молчании, а глаза наполнились ужасом.
Это он был во всем виноват. Он сделал с ней такое. Использовал как вещь в своих собственных целях.
Данте остановился у светофора в ожидании зеленого сигнала. До него наконец дошла горькая правда. Маккензи не заслуживала, чтобы с ней так обращались. Рано или поздно она все равно бы узнала, что он не собирается менять свои планы насчет отеля. Возможно, ему следовало объяснить ей причину. Впрочем, это вряд ли кто-то способен понять.
Но в любом случае он не имел права так с ней поступать. Причинять ей боль.
Перед его, глазами снова предстало ее лицо, застывшее от ужаса.
Боже, что он натворил?!
Не дожидаясь зеленого света, он повернул назад.
* * *
Войдя в номер, Данте бросил на пол портфель и пиджак, не обращая внимания на то, что с него ручьями текла вода. В столовой Маккензи не оказалось. На столе все еще стояли тарелки и ее нетронутый кофе. В спальне на кровати лежал собранный чемодан, но открытый шкаф был полон одежды, которую она купила здесь.
Он нашел ее сидящей в халате на краю ванны. Она сморкалась в платочек, глядя на что-то в другой руке.
Вдруг она подняла голову, и пушечное ядро внутри него налилось свинцовой тяжестью, когда он увидел ее красные, опухшие глаза.