Ловушка любви (Дойл) - страница 36

Если для Джонти этот дом являлся прелестным убежищем от зноя, огромных пространств, непривычного тоскливого хаоса, составлявшего часть жизни на ферме, сердцевиной, которая давала импульс всем действиям в пределах этого частного владения, если для нее этот дом был мягким и изящным ядром, куда попадаешь, пробившись через жесткую корку практической жизни, то для Нэта Макморрана его собственный дом не ассоциировался ни с чем приятным.

И по тому, как он сощурил свои серые глаза и медленно окинул любовным взглядом тот небольшой кусочек внешнего мира, который был виден отсюда, прежде чем окончательно закрыть дверь, Джонти поняла, что святилище и убежище Нэта Макморрана было как раз там, за пределами дома.

Глава 4

Джонти очутилась в просторном зале с высоким потолком и полированным сосновым полом. У стены стоял внушительных размеров комод из кедрового дерева, а у противоположной – высился почти до потолка сервант, на открытых полках которого расположились оловянная посуда, фарфор, изделия из меди, а также мелкие вещицы из золота и серебра.

– Моя мать любила коллекционировать, – пояснил он, проследив за направлением ее взгляда. – И после ее смерти было жаль расставаться со всеми этими вещами, которые при жизни доставляли ей столько радости.

– Они очаровательны! – выдохнула Джонти, взяв с полки медную жаровню и с интересом рассматривая ее. Затем осторожно поставила на место. – Было бы преступлением не пополнить эту коллекцию! Ведь она, наверное, с таким трудом выискивала эти вещи...

Нэт Макморран ухмыльнулся.

– Сомневаюсь, что Изабель поймет вас. – В его низком голосе слышались шутливые нотки. – Боюсь, ей надоело вытирать с них пыль и полировать: это отнимает массу времени. Пройдемте туда, прямо. Очевидно, обитатели дома еще не заметили нашего приезда.

Джонти послушно пошла дальше, через комнату поменьше, в заднюю часть дома.

Откуда-то доносился звук сердитых голосов, кто-то разговаривал явно на повышенных тонах, что подтверждало: их приезд пока остался незамеченным.

– Но почему нельзя, Изабель? Я не понимаю! – Они услышали чистый детский голос, который громко протестовал против чего-то.

– Разговор окончен, Силла. – В голосе женщины слышалась явная непреклонность, но она лучше контролировала себя и ее слова звучали мягче, хотя в них сквозило нетерпение.

– И все же, что ты имеешь против него?

– Лично против него – ничего, Силла. Мне казалось, что ты поняла это. Но, я считаю, ты еще слишком молода, чтобы вступать в такие отношения, и я не уверена, что тебе удастся выйти из них без потерь.