Бриллианты твоих глаз (Вуд) - страница 51

Никогда не думала, что Берти так жаден, с грустью сказала себе Мэгги, но тут же одернула себя. Она находится там, куда так давно стремилась, а размышляет о странностях характера графа Кентского. Что с ней происходит?

Джеймс взял Мэгги под руку и подвел к столику. Сердце девушки на секунду замерло, потом бешено заколотилось. То, что она видела сейчас перед собой, нельзя было описать никакими словами. Камни были разложены заботливой рукой так, чтобы предстать человеческому взору во всей красе. Мэгги никак не могла решить, какие бриллианты прекраснее — отливающие кровавым блеском, или леденящие своей синевой, или завораживающие мраком...

— Я говорил про эти, когда имел в виду ваши глаза, Изабель, — проговорил Джеймс и протянул руку к одному из камней, необыкновенно прозрачному, но отливающему небесной голубизной. — При натуральном освещении он приобретает серо-голубой оттенок и...

Рука Джеймса натолкнулась на невидимую преграду. Камни были покрыты стеклянным колпаком, совсем невидимым для невооруженного глаза.

— Что это? — раздраженно вскричал он.

— Защита, — невозмутимо ответил Берти. — Или ты думаешь, что я стану хранить столь ценные камни на виду у всех? Здесь везде сигнализация, ни одному человеку не удастся вынести отсюда бриллианты Кента.

Берти сделал ударение на «ни одному человеку», и Мэгги поежилась. Как будто он имеет в виду ее. Но нет, граф Кентский смотрел на своего младшего брата.

— Ты хочешь сказать, что, я собираюсь украсть эти камни? — Лицо Джеймса пошло красными пятнами.

Мэгги была уверена, что если бы не сигнализация и стеклянный колпак, она без труда могла бы завладеть сейчас алмазами. Все до такой степени были заняты очередной ссорой братьев, что никто ничего бы не заметил.

— Это сказал ты, а не я.

— Да как ты смеешь!

— Немедленно перестаньте! — вспылила леди Элизабет, но в этот раз ее вмешательство не помогло. Ни Джеймс, ни Берти не обратили на бабушку ни малейшего внимания.

— Видите, к чему привел ваш каприз, — возмущенно обратилась пожилая леди к Мэгги.

Девушка покраснела. Что ж, она не ожидала такой реакции. Кто мог знать, что бриллианты являются камнем преткновения в этой семье... Что ж, наверное, всем будет лучше, если она избавит Аркрофтов от них.

Эта крамольная мысль вызвала улыбку на губах Мэгги.

— Вы еще смеетесь! — вскричала леди Элизабет. Она истолковала улыбку девушки, по-своему. — Я ни минуты больше не останусь здесь.

И, величаво подхватив Леонарду под руку, она направилась к выходу. Баронесса попыталась вырваться, ибо она еще не насладилась видом прекрасных камней и не желала покидать помещение так рано. Однако леди Элизабет обладала, несмотря на возраст, железной хваткой, и все усилия Леонарды пропали втуне.