Ловелас и скромница (Бикон) - страница 7

Должно быть, он очень любит Кейт, если ради нее пошел на такие жертвы, решила Шарлотта, впервые видевшая его в этом облачении. Обычно мистер Шоу заявлял, что он слишком крупной комплекции для всех этих изысков. Высокий, широкоплечий, удивительно статный и вместе с тем легкий в движениях, он восхищал Шарлотту, и если остальные мужчины на этом балу не выдерживали с ним никакого сравнения, то Бену Шоу незачем об этом знать.

Взгляд Шарлотты переместился к его изящно завязанному галстуку, потом чуть выше. Необыкновенное лицо, незабываемое! Тут она встретилась с насмешливым взглядом его серых глаз и поняла, что он видит ее насквозь.

— Так я дождусь вашего ответа, мисс Уэллс, или вы считаете меня недостойным его? — с досадой поинтересовался он, и ей показалось, что на мгновение в нем проглянул юный и ранимый Бен Шоу, который скрывался под этой маской безразличия.

— Я думала, вы просто шутите, мистер Шоу. Ведь вам хорошо известно, что компаньонки не принимают участия в танцах, — невозмутимо сказала она, хотя сердце у нее взволнованно забилось при мысли о танце с ним.

— Как и простые горожанки, — ответил он с деланным сожалением. — Но думаю, миссис Рэмсден вряд ли с вами согласится, — добавил он, так точно скопировав шокированное выражение вдовы, что Шарлотта едва не засмеялась заодно с ним над непристойным поведением некоторых светских матрон, под видом опеки своих дочерей открыто преследующих джентльменов.

— Признаться, я очень сочувствую миссис Рэмсден, — искренне сказала она и взглянула на все еще пышную красавицу миссис Рэмсден, проносившуюся мимо в танце с очередным ухажером и наградившую ее мстительным взглядом. — Если вы действительно хотите поднять переполох, может быть, вам еще раз пригласить на танец миссис Рэмсден? — презрительно добавила Шарлотта. Не желая того, она обзавелась, по меньшей мере, одной противницей, и как же она была права, когда мечтала оказаться за тысячу миль отсюда!

— Мне говорили, что у этой леди крупный карточный долг, который она не состоянии выплатить, поэтому и подыскивает себе нового мужа с неограниченным кредитом и покладистым характером. Как мой самый строгий судья, вы должны признать, мисс Уэллс, что она напрасно тешит себя иллюзиями на мой счет, — с иронией улыбнулся он.

— Вы ищете во мне защитницу от охотниц за деньгами, сэр? — с иронией осведомилась она, в душе испытывая к нему некоторое сочувствие.

Никогда не знать, вызвано ли лестное внимание со стороны женщины страстью или алчностью, — должно быть, для гордого мужчины это суровое испытание. А она интуитивно чувствовала, что Бен Шоу — человек самолюбивый и гордый. Кое-кто из так называемых джентльменов презрительно усмехнется, если услышит, что отпрыску швеи есть чем гордиться, — хотя вряд ли ему в лицо, но Шарлотта считала, что они очень ошибаются.