Следуя указаниям домоправительницы, Джосс миновала заброшенный сад, обогнув его по краю, и поехала по дороге через лес, пока большой дом с дымоходами не возник над коробкой подстриженной изгороди, таинственно заключавшей в себе и дом, и сад. Джосс припарковала машину, открыла высокие кованные из чугуна ворота и пошла по вымощенной дорожке мимо клумб с розами. Только она хотела постучать в массивную дубовую дверь, как ее открыл светловолосый улыбающийся мужчина в джинсах и в клетчатой рубашке.
– Лорд Морвилл? – улыбнулась Джосс. – Я – Джосилайн Хантер.
– А я – Фрэнсис, проходите, – скороговоркой произнес он, протягивая ей руку, серые глаза смотрели дружелюбно с его вытянутого привлекательного лица, которое она уже видела на одной из картин в галерее. – Извините, что не мог вас встретить, мисс Хантер. Мы улаживали проблему с поздним заказом.
Поинтересовавшись, означает ли его «мы» существование леди Морвилл, она с улыбкой отметила его привлекательный вид и попросила:
– Тогда я – просто Джосс.
– Хорошо, Джосс.
Он провел ее через квадратный с каменным полом холл в гостиную с панельными стенами, уютно обставленную обитой ситцем мебелью и с большим камином из камня, пригласил ее сесть и подошел к подносу с напитками:
– Что вам предложить?
– Что-нибудь холодное и безалкогольное, пожалуйста, – сказала Джосс, улыбаясь, довольная своим выбором одежды для этой дальней поездки: желтовато-коричневые льняные брюки и белая рубашка прекрасно гармонировали с небрежной экипировкой ее собеседника.
– Думаю, сначала мы пообедаем, – он передал ей высокий бокал со льдом, – затем вернемся в дом, и вы зададите вопросы, какие хотите. Впрочем, можете спрашивать прямо сейчас.
– Я была удивлена, узнав, что вы не живете в Истлеге, – сказала Джосс. – Он стал для вас чужим, раз вы переехали сюда?
– Вовсе нет, – усмехнулся он. – В детстве мне никогда не разрешали оставаться в этих величественных комнатах, а спальня здесь, черт побери, намного уютнее, чем моя прежняя в Истлеге.
Он поднял глаза, когда в комнату вошла молодая женщина:
– О, Сара, это мисс Хантер из «Дейли пост».
Сара была спокойной темноволосой девушкой с мягкой очаровательной улыбкой и, похоже, своим человеком здесь.
– Здравствуйте, меня зовут Сара Уилкокс. Значит, это не леди Морвилл. Джосс улыбнулась и пожала протянутую руку:
– Здравствуйте, похоже, недавно я видела вашу мать.
– Да, она любит показывать гостям Истлег.
– Среди них, семьи Уилкокс, и проходит моя жизнь, – сказал Фрэнсис. – Элизабет – домоправительница, ее муж Алан работает и в качестве дворецкого, и в качестве управителя имения, а их потрясающе квалифицированная дочь управляет здесь и является моей правой рукой. – Он обернулся к Саре с умоляющей улыбкой: – Измени свое решение. Пообедай с нами.