Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 37

– А потом обязательно отдохните, – быстро добавила Эмили, – выпейте кофе. Вы, наверное, устали.

Анна с улыбкой поклонилась.

– Раз ваша подруга здесь, я отлучусь на полчасика.

– Видимо, Лоренцо хочет узнать, не нужно ли тебе еще чего-нибудь, – сказала Джесс, когда они остались одни.

– Кто же, черт побери, этот Лоренцо? – спросила Эмили, с трудом принимая сидячее положение. – Взгляни, это принесли сегодня утром. – Эмили кивнула на большую корзину фруктов на туалетном столике. Потом пришел доктор Тости с Анной. Он очень приятный человек, к тому же говорит по-английски. Осмотрел меня, выписал лекарство – антибиотики. Потом он ушел, поручив меня заботам Анны. Так скажи мне, кто этот Лоренцо?

– Тебе покажется странным, – сказала Джесс, – но ты уже однажды разговаривала с ним.

– Да ну?

– Тем вечером у нас в квартире. Это тот мужчина, чьим сексуальным голосом ты так восхищалась.

– Но я думала, что это Роберто. – Эмили потрясенно уставилась на нее.

– Нет, – Джесс с наслаждением потянулась, – это был Лоренцо Форли, старший брат Роберто, глава компании, которой принадлежит этот отель. – Она помедлила и послала подруге легкую, загадочную улыбку. – А что еще важнее – это человек, в которого я безумно влюблена.

Эмили откинулась на подушки, сраженная новостью.

– Ты серьезно? – Эмили глубоко вздохнула и закашлялась, и Джесс подала ей стакан воды.

Эмили осушила стакан и жестом велела подруге сесть на соседнюю кровать.

– Итак, Джесс Дисарт, – приказала она, – садись и выкладывай мне все с самого начала.

Джесс с удовольствием подчинилась и рассказала обо всем.

– И, наконец, – радостно закончила она, – так как ты в состоянии выдержать поездку на машине, Эм, он отвезет нас в свой загородный дом. Пока ты будешь приходить в себя, я составлю тебе компанию.

– Потрясающе! – Эмили удивленно покачала головой. – Он, должно быть, необыкновенный человек, этот Лоренцо.

– Он в самом деле необыкновенный. – Джесс поджала под себя ноги и наклонилась к Эмили, внезапно посерьезнев. – Послушай, Эм, ты позвонила своей матери?

– Я позвонила ей по приезде, но не сказала, что плохо себя чувствую, притворилась, что у меня после самолета першит в горле. – Она виновато покосилась на Джесс. – Думаю, что, когда Селия отказалась ехать, мне надо было сделать то же самое. Я неважно себя чувствовала за пару дней до отъезда.

Вернулась сиделка с известием от Лоренцо.

– Синьор Форли хочет поговорить с вами, мисс Дисарт. Он ждет вас внизу.

– Поторопись, Джесс, – улыбаясь, сказала Эмили, – не заставляй мужчину ждать.

Когда двери лифта открылись на первом этаже. Джесс увидела Лоренцо. Они прошли в просторный холл, где уселись на обитый парчой диван, скрытый от любопытных взоров пышной пальмой. На столике стоял серебряный поднос с кофе.