Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 69

Андреа Моретти не был таким высоким и привлекательным, как братья Форли, но в голубых глазах на изящном умном лице Джесс отметила искорки юмора и сразу же прониклась к нему симпатией. Ее тут же закружили в потоке приветствий и объятий, как это всегда бывало при встречах представителей семейства Форли.

Ужин, приготовленный Карлой, был, как и ожидалось, замечательным. Когда произнесли все тосты, мать и дочь Шоу выразили свою благодарность, а счастливая пара получила свою порцию поздравлений, Джесс улучила минутку, чтобы поговорить с Изабеллой.

– Спасибо за то, что пригласила нас остановиться в твоем доме!

В глазах Изабеллы горела радость.

– Это мой маленький подарок на помолвку, cara. Андреа не возражал, он решил сделать сюрприз своим родителям, приехав неожиданно навестить их.

Джесс еле сдержала смех.

– Ты имеешь в виду?..

Si. Андреа, как настоящий мужчина, сразу сообразил, какие преимущества это дает Лоренцо. И тебе тоже, не правда ли? – Изабелла лукаво улыбнулась. – Мы уедем в десять утра, но у Лоренцо есть ключи от моего дома, так что приезжайте, когда захотите. Мы вернемся в воскресенье утром, чтобы попрощаться.


Джесс была совершенно очарована, когда, миновав промышленные пригороды Флоренции, они оказались в историческом центре Лукки. Лоренцо рассказал ей, что внутри городских стен разрешено передвигаться только на такси и местным жителям. Он показал ей остатки римских строений, которые сохранились кое-где на улицах города, и Piazza del Mercato, которая по форме напоминала римский амфитеатр. Потом он повез ее в дом Моретти, находившийся как раз возле городской стены, так что небольшой садик выходил на покрытый деревьями крепостной вал шестнадцатого века.

– Я так благодарна твоей сестре за то, что она для нас сделала, – сказала Джесс, когда Лоренцо показывал ей дом. Джесс была очарована красотой штор и абажуров из шелка гранатового цвета и резной мебелью темного дерева.

Лоренцо рассмеялся.

– Моя сестричка решила поиграть в купидона. Ты ей наверняка очень понравилась, carissima.

Джесс обернулась к нему с улыбкой.

– Надеюсь, но на самом деле она старается угодить тебе, Лоренцо.

Он взял ее за плечи, в его глазах вместо смеха застыло желание.

– А ты хочешь того же самого, Джессами? Ты тоже хочешь угодить мне?

Джесс покорно кивнула.

– Я начну угождать тебе прямо сейчас и приготовлю ланч, – быстро сказала она. – Изабелла обещала оставить указания по поводу того, где взять еду.

Взгляд Лоренцо смягчился.

– Не бойся, любимая, я не потащу тебя сразу же в постель, обещаю. – Он обнял ее за плечи, когда они вместе спускались в столовую. – Я должен перевести для тебя указания Изабеллы. Она хорошо говорит по-английски, но вот пишет ужасно.