– И ты тоже.
Он кивнул.
– Я почти не спал с тех пор, как ты уехала. А уж после того, как получил твое письмо, и подавно.
Она отвернулась, все еще не в силах сказать ему правду.
– Ты, наверное, замерз. Приготовить тебе кофе?
– Grazie.
Джесс пошла на кухню, налила воды в чайник, Лоренцо вошел за ней и молча наблюдал, как она кладет растворимый кофе в чашки и добавляет молоко и сахар.
– Откуда ты узнал, что я во Фрайерз-Вуд? – тихо спросила она.
– Я позвонил твоим родителям, когда приехал.
Она удивленно взглянула на него.
– Они мне ничего не сказали!
Он согласно кивнул.
– Я просил их об этом. Я боялся, что если ты узнаешь, то не захочешь со мной разговаривать. – Он прервал свою речь, но Джесс продолжала молча смотреть на него. – Джессами, – сказал он наконец, – я не мог понять, почему ты так переменилась ко мне, но теперь я узнал причину.
Ну вот! Уже не было необходимости ни в чем его обвинять. Да ей и не хотелось делать это теперь, когда они встретились.
– Что именно ты узнал? – резко спросила Джесс.
– Я узнал, что моя сестра рассказала тебе, при каких обстоятельствах умерла Рената, – пояснил Лоренцо.
Джесс протянула ему кофе, потом прошла обратно в комнату. Лоренцо последовал за ней, подождал, пока Джесс забьется в угол дивана, и сел на другой его конец, уставившись в пустой камин. Молчание между ними стало таким напряженным, что Джесс больше не могла этого выносить.
– Если бы все шло своим чередом и Изабелла мне ничего бы не говорила, – осторожно начала она, – ты вообще собирался когда-нибудь сказать мне правду?
– Да, хотя на самом деле это не мой секрет. – Лоренцо поставил чашку на маленький столик рядом с диваном. – Я никогда не лгал тебе, Джессами.
– Что значит «никогда не лгал»? – осведомилась она. – Ты сказал, что никогда не был Ренате настоящим мужем, но она умерла в родах.
Лоренцо стиснул зубы.
– Это правда. Мне все сочувствовали, все соболезновали. Меня от этого начало тошнить.
Глаза у Джесс сузились.
– Было бы странно, если бы при таких обстоятельствах тебе никто не посочувствовал бы. Разве не так?
– Ни Роберто, ни Изабелла не знают правды. Я до сих пор никому об этом не рассказывал. – Он встретился с ней взглядом. – Я не был отцом ребенка Ренаты.
– Лоренцо! – Джесс в ужасе уставилась на него и схватила его за руку. – Ты хочешь сказать, что у нее был любовник?
Лоренцо взглянул на ее руку, сжимавшую его ладонь.
– Я думал, что ты больше никогда не прикоснешься ко мне, – неуверенно сказал он.
Хваленое самообладание Джесс, которое ей с трудом удавалось поддерживать после возвращения из Италии, покинуло ее. Слезы заструились у нее по лицу. Лоренцо обнял ее и прижал к себе.