Легенда о Тристане и Изольде (неизвестный) - страница 33

Тристан не соскочил с коня.

Изольда к рыцарю бежит. . . {47}

2496 И говорит ему она:

"Друг, расскажи нам обо всем:

Ты говорил ли с королем?"

Тогда Тристан поведал им,

2500 Как, вышней силою храним,

Он дяде о письме сказал,

Как трижды тот его позвал,

Как промолчал Тристан в ответ,

2504 Как взял король с окна пакет.

Поет Огрин творцу осанну,

Потом он говорит Тристану,

Что скоро весть к нему придет.

2508 Тристан поближе лук кладет.

Король в тревоге. Ранним-рано

Велит будить он капеллана,

Дает ему письмо читать {48},

2512 И взламывает тот печать,

Читает громко, внятно, гладко,

От первой строчки по порядку,

Что королю племянник пишет.

2516 И слушает король, не дышит.

Исполнен он благоволенья,

И радости, и удивленья:

Изольду он не разлюбил

2520 И потому доволен был.

Велит он звать баронов знатных {49},

Прославленных в деяньях ратных,

И вот, собравши их на сход,

2524 Король такую речь ведет:

"Пришло послание ко мне.

Ему внемлите в тишине.

Я ваш король, а вы вассалы,

2528 И как вассалам; вам пристало

Давать советы сюзерену.

Я жду совета непременно".

И первый говорит Динас:

2532 "Коль что не так скажу сейчас,

Не слушайте меня, сеньеры,

К другому обратите взоры,

И, если мудро скажет он,

2536 Пусть мудрость будет вам закон.

Сего послания не зная

О чем, да из какого края

Как сведать, можем мы иль нет

2540 Дать мудрый и благой совет?

Посланье вслух вели прочесть,

И всяк, в ком не уснула честь,

Всю правду скажет, не смолчит,

2544 А молчунам позор и стыд".

Согласны все бароны с ним.

"Послание узнать хотим.

Пусть капеллан прочтет его,

2548 Не опуская ничего".

Вот, исполняя их желанье,

Перед собой держа посланье,

Читает внятно капеллан:

2552 "Племянник короля Тристан

Сеньеру и его баронам

Во первых же строках с поклоном

Шлет пожеланья многих лет.

2556 Король, ты брачный дал обет

И с королевною ирландской

Обвенчан в церкви христианской.

Но кто, скажи, ее добыл,

2560 С драконом в смертный бои вступил,

Не убоясь огня и яда?

Она была моя награда,

Но я тебе ее отдал,

2564 И знают все, и стар и мал,

Что взял Изольду в жены ты,

Но не укрыл от клеветы,

От злых наветчиков не спас.

2568 Я повторю хоть сотни раз,

С любым сражусь, кто равен мне,

Хоть пеший будь, хоть на коне,

Коль скажет, не боясь ответа,

2572 Что мы не соблюли завета,

Что страстью связаны плотской

Я с нею и она со мной.

А пораженье потерплю

2576 И честь свою не обелю,

Твой суд да будет прав и скор.

Но слать не можно на костер

За то, что, не нарушив долга,

2580 Я был баронами оболган.

Ты в гневе был и был неправ,

Бессудно сжечь нас приказав,