Спасенные любовью (Колтер) - страница 52

Сара приготовилась к холодности, к снобизму, но Челси подбежала к ее столу с невинной щенячьей радостью и протянула девушке руку. В рукопожатии и в глазах тетки Сара прочла неожиданную теплоту.

— Здравствуй, Сара. Знаешь, ты немного похожа на мою сестру Бренду.

— Ваш отец упоминал об этом. — От нервного напряжения ей было трудно говорить.

— Какую работу ты делаешь для отца? Ты его помощница?

— Вроде того.

— Наверное, он обожает тебя. Никогда не видела, чтобы он позволял кому-нибудь сидеть с ним в его офисе.

От неожиданного комплимента Сара покраснела.

«Конечно, Джейк не обожает меня. Просто он хороший старик».

— Челси, подойди ко мне, пожалуйста.

Глядя, как они разговаривают, склонившись друг к другу, Сара позавидовала их близости. Она никогда не знала отца, а мужчина, которого она считала дедушкой, был злее дикого кабана.

Челси выпрямилась и изучающе посмотрела на Сару.

— Будет сделано, — улыбнувшись, сказала она отцу. — Сара, пойдем со мной.

Сара бросила на Джейка умоляющий взгляд, но он сделал вид, что не заметил этого.

Она неохотно вышла из комнаты вслед за Челси, которая повела ее на второй этаж. Сара никогда не поднималась туда. Ступая по мягкому ковру и проходя мимо бесценных произведений искусства, она чувствовала себя настоящей деревенщиной.

А эти роскошные люстры! Они сверкают, как брильянтовые.

Челси оживленно рассказывала Саре о своей поездке в Париж.

Наконец, они подошли к приоткрытой двери. Челси вошла и бросилась на кровать, застланную кружевным покрывалом.

— Как хорошо снова быть дома, — сказала она.

О такой комнате Сара могла лишь мечтать.

Старинное кружево, шелковый полог над кроватью, чудесные цветные фотографии на стенах: Брэд, Дженнифер, Пэрис, Бритни… На некоторых они вместе с Челси. Дарственных надписей нет. Фотографии не подписывают, когда дарят их друзьям.

Что делает здесь Сара Маккензи?

Она быстро получила ответ.

Челси соскочила с кровати и распахнула дверь встроенного шкафа.

— Папа узнал, что одна из горничных третирует тебя. Его это огорчило. Он поговорил с ней…

«Так вот почему я чувствую на себе неприязненные взгляды!»

— Но он не знает, как помочь тебе. Мужчины в этом несколько туповаты, — заявила Челси. — Но ты не беспокойся, я знаю, что нужно сделать.

— Это пустяки, — поспешно сказала Сара, пятясь к двери. — Недоразумение, и больше ничего.

— Гмм. Жаль, что сейчас не старые времена. Тогда мы могли бы выпороть ее. — Челси захихикала, и Сара невольно улыбнулась. — Вот это, по-моему, подойдет. — Челси начала просматривать свой огромный гардероб. — Мне нравится Алессандро Деллакуа, а тебе?