Подборка из юмористического журнал 'Magazin' 1996-97 годов (Автор) - страница 35

------------------------------------------------

"Работа над словом"

-------------------------------------------------------------------Ежедневно редакция "Магазина" работает над словом. Как над чужим, так и над своим. Поэтому, когда нам в руки попала книга под названием "Работа над словом", выпущенной Издательством политической литературы в 1971 году, мы не смогли ни прочитать ее внимательно. Нас не смутило, что издана она в далеком семьдесят первом, ведь слово-то как было, так и осталось. Как тогда работали, так и сейчас работать нужно. Итак, открываем книгу. -------------------------------------------------------------------

Редактирование Владимир Ильич рассматривал как одну из форм партийного руководства печатью... Изучая редакторскую работу В.И.Ленина над статьями, корреспонденциями, письмами, заметками, видишь, что он своим вмешательством в авторский текст не только поднимал его идейно, заострял политически, но и обогащал новыми фактами. В.А.Карпинский рассказывает, с какой тщательностью работал сам Владимир Ильич над читательскими письмами, готовя их к печати. "Сначала пробежит письмо быстро-быстро. Потом накроет листки рукою, посмотрит прямо перед собой, прищурившись, и, вероятно, решив, что это интересно, важно, - начинает читать строку за строкой... Иное письмо так взволнует Владимира Ильича, что он встанет и пройдет по комнате, как бы говоря про себя: - Здорово! Вот это так! Подойдет к столу, еще раз пробежит отдельные строки и. наконец, начинает править. ...Об изумительном умении Владимира Ильича очень экономными языковыми средствами, внешне порою незаметными изменениями придать авторскому тексту большу политическую глубину и остроту дает представление такой пример. Один из абзацев брошюры А.М.Коллонтай "Кому нужна война?" начинается предложением: "Война еще не кончилась и конца ей еще не видать, а сколько уж в мире калек развелось: слепых, глухих, изувеченных..." Как будто все правильно, и редакторский взор может не задерживаться на этой фразе. Но вот В.И.Ленин уточняет мысль, вносит совсем незначительные изменения: меняет местами слова "уж" и "сколько" да вписывает два новых слова "безруких" и "безногих". Мысль стала острее, большей стала и смысловая нагрузка авторского текста. Сравниться с Лениным как редактором трудно, но учиться у него, подражать ему, заимствовать богатейший редакторский опыт не только можно, но и нужно... Увы, сегодня в наших газетах и журналах мелькают из номера в номер. изо дня в день безликие информации, написанные суконным, прямо-таки канцелярским языком, похожие друг на друга, как две капли воды... Невдомек авторам таких нагоняющих скуку заметок, что и о трудовых успехах, и о ценной производственной инициативе,и даже о цифрах зяблевой вспашки и добычи нефти и газа можно написать куда как интереснее, во всяком случае нестандартно, нешаблонно. Здесь многое может сделать, многому научить молодых неопытных или привыкших к шаблону сотрудников опытный правщик, редактор. Вот конкретный случай. Он потребовал выяснения одной новой детали, которой неопытный журналист вначале не придал значения. Но именно эта деталь позволила вдумчивому правщику сразу сделать сухую информацию, окрашенной в теплые душевные тона: