Пылай и сгорай (Кренц) - страница 61

— Он сказал тебе, когда ты можешь вернуться в дом?

— Нет, но это произойдет, по меньшей мере, в течение нескольких дней.

Она состроила гримасу.

— Лучше выставить дом на продажу сейчас.

— Как знать? Может, тебе попадется больной на голову покупатель, который придет в восторг от обладания подлинным домом ужасов.

— В Шелбивилле? Она насмешливо фыркнула. — Ни малейшего шанса.

— Ну, по крайней мере, ты проделала хорошую работу по части того, чтобы остаться в стороне от шумихи. Это местечко просто кишит репортерами и телевизионщиками. Я насчитал еще два новых фургона новостей на парковке сегодня утром. И никто не обратил на тебя внимание.

— Слава тебе Господи.

— Судя по утренним газетам, все лавры по спасению девушки достались Спайсеру.

— Пусть порадуется. Ленгтон, наверно, использовал все уловки, чтобы обеспечить ему успех.

— Что ты собираешься делать с Митчеллом?

— Ничего, по крайней мере, в ближайшее время.

Рейн надела плащ.

— Он ведь не отстанет.

— Наверно.

Она напоследок окинула взглядом комнату, чтобы проверить: не забыла ли чего.

— Он полагает, что книга, которую хочет написать Катлер, сделает ему карьеру.

— Трудновато ему придется поддерживать блестящие спортивные достижения без твоей помощи.

— Брэдли раскрыл множество случаев и до того, как встретился со мной, — спокойно добавила она. — Он хороший коп.

— Так что он сказал тебе сегодня утром такое, что ты опять спряталась за баррикадами?

Распахнув глаза, Рейн воззрилась на него: — Не знаю, о чем ты говоришь.

Зак молча ждал.

Она чересчур крепко схватилась за ручку чемодана.

— Ладно, он заметил, что наши с тобой отношения стремительно развились на пустом месте за очень короткий промежуток времени. Кажется, он думает, что я позволила себя соблазнить, и ты, наверно, хочешь от меня нечто другое, нежели жаркий потный секс.

Он тихо присвистнул: — Чувствовал же, что нечто такое могло быть. Комментарии, вроде этих, определенно рассчитаны на то, чтобы притупить посткоитальный пыл. (посткоитальный — после соития — Прим. пер.)

Рейн покраснела и прошествовала к двери, таща на буксире чемодан.

— Я уезжаю сейчас. Увидимся в Ориане.

— Ты увидишь меня в зеркале заднего обзора.

Зак опустил руки и оттолкнулся от стены.

— Я поеду прямо за тобой. Еще пара вещей, прежде чем ты уйдешь.

Она замешкалась у двери и уставилась на него с неизменным подозрением: — Что?

Он подошел ближе и взял ее за подбородок.

— Митчелл ведь был прав, — произнес Зак. — Я, в самом деле, хочу кое-что от тебя.

— Я знаю.

Рейн подняла подбородок, освободившись от его руки. — Ну и ладно, потому что у меня тоже свои намерения.