Месть венецианки (Лаваль) - страница 38

Не дожидаясь, пока Ренцо поможет ей выйти из лодки, Клаудиа поспешно спрыгнула на каменный причал, намочив туфельки и кружева на юбках. Забыв попрощаться со стариком-гондольером, она устремилась к помосту, жадно всматриваясь в лица мужчин-актеров, стараясь отыскать среди них Витторио. Не забыл ли он еще, что обещал ей маленькую роль в представлении?

— Ну наконец-то, синьорина!

Витторио появился неожиданно и сразу взял ее под руку и увлек за кулисы.

— Вы так прекрасны, моя госпожа! Уж поверьте мне, я видел много хорошеньких женщин в Венеции, но только вы достойны предстать в образе прекрасной Елены. А сейчас примите вот это.

Витторио протянул Клаудии костюм Елены — тонкую кремовую тунику с массивной металлической пряжкой на плече, пару кожаных сандалий и связку тонких медных браслетов. Все это никак не соответствовало холодному и сырому вечеру. С Адриатики дул сильный ветер. Хотелось закутаться во что-нибудь теплое.

— Все только впереди, моя очаровательная госпожа, а сейчас примерьте вот это!

Клаудиа в растерянности подняла голову, но Витторио уже исчез.

Быстро переодевшись, она накинула поверх греческого наряда свой толстый плащ с золотистыми блестками и надела маску. Выскользнув из балагана, Клаудиа вновь оказалась на площади Сан-Марко.

Это был момент истинного счастья! Она окунулась в стихию праздничного действа, в сказочную прелесть нового, еще не познанного ею чувства свободы, легкости и естественности. В один миг исчезли все условности, и она растворилась в ликующей толпе.

Знакомый с детства город преобразился чудесным образом, будто сказочная фея прикоснулась своей волшебной палочкой к куполам Сан-Марко. Тысячи искр от этого прикосновения фейерверком разнеслись по всей Венеции, зажигая огоньки в сердцах ее горожан.

Клаудиа не помнила, сколько прошло времени с тех пор, как она потеряла из виду Витторио, но призывы фанфар, провозглашавших начало театрализованного действа, возвратили ее к действительности. Она поспешила на Пьяцетту.

— О Господи! Еще мгновение и хозяин уволил бы меня за то, что нашу Елену похитили раньше положенного срока!

— Обещаю не поддаваться ни на какие уговоры и терпеливо ждать моего Париса! Но… но что же мне делать? Я же не знаю моей роли!

— Ничего не нужно делать. Просто оставайтесь самой собой!

И Витторио поспешно убежал на сцену, посылая на ходу воздушный поцелуй.

Захваченная происходящим, Клаудиа наблюдала за спектаклем из-за кулис. На сцене царила полная гармония, будто каждое слово и жест были тщательно отрепетированы заранее. На самом же деле действие подчинялось законам чистейшей импровизации, и это было прекрасно известно публике. Находчивость, остроумие и непредсказуемость актеров, а иногда даже смешные оплошности придавали действию особое обаяние и прелесть. Зрители живо реагировали на каждую реплику. С площади доносились смех, одобрительные выкрики, остроты, шутки и даже советы…