Водный Лабиринт (Фраттини) - страница 60

Девушка, имевшая кое-какие навыки борьбы, пыталась избавиться от насильников, но они были сильнее. Один из них крепко сжал ей руки, а другой, который еще не оправился от пинка, стал расстегивать штаны, одновременно стремясь разорвать ее трусики. Афдере удалось высвободить одну руку и ударить своего противника в горло. Тот пришел в ярость и кулаком заехал девушке в нос, разбив и губу.

Афдера, лицо которой было окровавлено, а голову сжимала страшная боль, перестала сопротивляться. Перед тем как потерять сознание, она все же успела увидеть, как двое людей в черном бросились на насильников. Первому арабу они накинули на горло нечто вроде проволоки, второму, державшему девушку за руки, воткнули что-то в затылок. После этого Афдера отключилась.

Отец Лауретта и отец Рейес оттащили трупы арабов с улицы и зарыли их на окраине города. Они выполняли строгий приказ Льенара и должны были оберегать Афдеру Брукс, пока Евангелие от Иуды не окажется в распоряжении братства.


Крики играющих детей заставили девушку очнуться. Ее голова жутко болела, разбитая губа кровоточила.

Афдера потрогала поврежденное лицо, попыталась посмотреть по сторонам и увидела улыбающееся лицо Бинназ, жены Сайеда.

— Девочка, тебе нельзя шевелиться, — сказала она.

— Мне надо умыться и глотнуть воды. — Афдера приподнялась на подушках и сжала голову, чтобы та не так болела. — Что со мной было?

— Кто-то напала на тебя вчера вечером по дороге в отель. Самое удивительное, что моя старшая дочь нашла тебя, всю в крови, у дверей нашего дома. Видимо, тебя сюда притащили.

— А кто эти люди, которые меня спасли?

— Ты о ком?

— Я помню только, что двое местных мужчин пытались меня изнасиловать. Я уже почти потеряла сознание, когда двое незнакомцев в черном бросились на этих ублюдков.

— Когда мы с мужем прибежали к тебе, рядом не было никого, кроме нашей дочери.

— Нет, я уверена в том, что мне это не привиделось. Они спасли мне жизнь. Те мерзавцы, конечно же, сначала изнасиловали бы меня, а потом убили. — Афдера поднесла к губам глиняную чашку.

В комнату вошел сильно расстроенный Сайед.

— Боже, что с тобой сделали эти подонки! Никогда себе этого не прощу. Твоя бабушка захочет спуститься с небес, чтобы задать мне хорошую трепку.

— Вы не виноваты, успокойтесь, — стала утешать его девушка.

— Утром я был в полиции, но там мне сказали, что на улицах города ни вчера, ни сегодня не было найдено никаких трупов. Наверное, тебе это примерещилось от боли.

— Может быть, и так… Может быть.

— Вечером я сам отвезу тебя в Каир и передам в целости и сохранности моему другу Резеку Бадани. Никаких возражений! С ним ты будешь в безопасности. Один Господь знает, чем он обязан твоей бабушке.