Эви улыбнулась. Мисс Уиллори принадлежала к числу тех знакомых Кейт, которых подруга не жаловала. Как и она сама, впрочем.
— Мне ужасно жаль.
— А моя мать чрезвычайно недовольна мною.
— Ты осмелилась ослушаться леди Терстон и поехала сюда? — Сама мысль об этом казалась Эви невероятной. — Кейт…
— Никаких нотаций, умоляю. С меня довольно.
— Ничего, потерпишь. Тебе еще многое предстоит выслушать, — прозвучал от двери чей-то холодный голос.
В холл вошел Уит, уставший и выглядевший более чем «раздосадованным», как легкомысленно отозвалась о нем Софи. Он аккуратно прикрыл за собой дверь, бросил холодный взгляд на Кейт и Софи, не суливший им ничего хорошего, а потом шагнул вперед и запечатлел поцелуй на щеке Эви.
— Эви, с тобой все в порядке?
Еще никогда она не чувствовала себя такой жалкой и несчастной.
— Лучше не бывает.
Уит кивнул и принялся стягивать с рук перчатки.
— Сейчас сюда пожалуют все остальные. Не сомневаюсь, Кейт и Софи уже сообщили тебе все наши последние новости.
— Но ведь именно для этого мы и приехали сюда, — резонно возразила Софи.
— В любом случае, вряд ли это теперь имеет какое-либо значение, — подхватила Кейт. — Все кончено. Мы прибыли слишком поздно.
Эви выразительно закатила глаза — это заявление показалось ей чересчур драматичным. Уитзамер.
— Слишком поздно? Как это понимать? Герберт уже побывал здесь?
— Сегодня утром, — подтвердила Эви и с тоской подумала о том, что ей придется рассказывать всю историю еще раз, когда сюда прибудет Алекс. — Кристиан и мистер Хантер повезли его…
Уит негромко выругался, и по лицу его скользнула тень озабоченности и даже страха. Он задумчиво потер подбородок и окинул Эви пронзительным взглядом.
— Ты цела? Не ранена? Он не причинил тебе вреда?
— Я прекрасно себя чувствую, — заверила она брата. — Как и все мы.
Он, не мигая, смотрел на нее еще несколько долгих мгновений, потом шагнул вперед и крепко обнял девушку.
— Я сожалею о том, что меня не оказалось поблизости, — хрипло прошептал он.
Тронутая его неизменной преданностью, Эви смахнула с глаз непрошеные слезы и обняла за шею.
— Со мной все в порядке. Не можешь же ты находиться в нескольких местах одновременно.
— Мне следовало быть здесь. Я обязан беспокоиться о безопасности всех членов моей семьи. — Поверх ее головы он метнул гневный взгляд на Кейт. — Хотя кое-кто из них всеми силами старается сделать эту задачу невыполнимой.
Кейт послала Эви взгляд, преисполненный деланного сочувствия.
— Не обращай на него внимания. Ты не виновата в том, что Джон Герберт — ненормальный.
Уит оставил Эви, чтобы побеседовать по душам с Кейт. Он уже открыл было рот, чтобы разразиться, вне всякого сомнения, гневной отповедью, но звук открывающейся — в который уже раз! — входной двери заставил его замолчать.