Любовь-морковь и вампирий трон (Тимошенко) - страница 41

  -- Лиля! Лиля! Да где ты летаешь?

  'По-видимому, долго зовет' -- подумала я, возвращаясь из красочного воображения своей фантазии.

  -- Да так, представила себя Золушкой.

  Однако оказалось, что Дэн совершенно не знает такой сказки. Потому всю дорогу, что мы ехали, я ему как ребенку рассказывала в подробностях сказочку про Золушку. А он с интересом слушал, иногда уточняя и переспрашивая. При этом я не забывала с детским восторгом глядеть в окно, где быстро проносились домики, яркие магазины и витрины.

   Когда карета неожиданно остановилась, я как раз закончила сказку на словах: 'жили они долго и счастливо'

  Открыв дверцу кареты, Дэн спустился первым, галантно подавая мне руку. А у самой в мыслях печально пронеслось -- в двадцать первом веке о джентльменстве даже мечтать не стоит.

  -- А вот и лавка Тойлара, - показывая на маленький домик с яркой витриной, -- доброжелательно произнес Дэн.

  Вау! Я с восхищением пошла за вампиром, крутя головой по сторонам. Витрина была настолько яркой и красочной, что невольно зацепляла взгляд. На дверях висело объявление, а сверху маленький колокольчик. Когда мы вошли, он радостно зазвенел, предупреждая хозяев о новых посетителей.

  На пороге нас сразу же встретил пухленький старичок, с белыми усиками и маленькой бородкой. Вампир или нет, трудно было, сказать. В отличие от Дэна, он не выставлял напоказ клыков. Одет был в темный камзол, а поверх белый фартук. Из кармана, которого торчали ножницы и всякие принадлежности для шитья.

  -- Я Тойлар Эльгар Минель возглавляющий этот магазин. -- Мило улыбаясь, представился хозяин при этом, одарив нас любопытным взглядом. -- Чем я могу вам помочь, уважаемые?

  -- Мне бы...-- начала я, но меня наглым образом перебил Дэниэль.

  -- Я, Блэйд Дэниэль Раймэр, а это моя Силина, -- показывая на меня, он невозмутимо продолжал, -- мне бы хотелось приобрести одежду для неё.

  Наглость! Я бы и сама могла за себя сказать!

  -- А что леди предпочитает?

  Леди?! Ух, ты! Так меня еще никто не называл. Я прямо загордилась вся. Однако за меня вновь ответил этот несносный вампир.

  -- Что простое, но красивое...

  Тойлар улыбнулся и позвал меня в другую комнатку, а Дэн остался сзади. Я послушно вошла в просторную светлую комнату. На её стенах висели эскизы разнообразных моделей одежд. У большого окна стоял стол, на котором хаотично лежали всякие бумажки, пуговички, бусины и стразы, сантиметр, ножницы и еще много швейной всячины.

   Я же стала ходить среди манекенов и "щупать" все эти прекрасные творения, пока меня кто-то сильно не дернул за рукав -- это был Тойлар. Он повел меня в узкий коридор где 'за семью замками' было спрятано ОНО! Это великолепие! Понятно, почему такое творение спрятали -- чудо! Сделано из золотой парчи и вышито мелким узором. А рукава: узкие до локтя и очень широкие на конце из мягкого шелка с длинными лентами. И это не все, в этом очаровательном платье роскошная, до пола юбка с бахромой. Я была готова забрать его сразу, но Тойлар остановив меня, сказал: