Булгаков следует именно этой бартиниевской метафоре: «Оба хулигана
взлетели вверх под потолок и там будто бы лопнули оба, как воздушные
детские шары». А в каком виде улетают с Земли мастер и его возлюбленная?
«Они пролетели над городом, который уже заливала темнота. Над ними
вспыхивала молния. Потом крыши сменились зеленью. Тогда только хлынул
дождь и превратил летящих в три огромных пузыря в воде». Воздушные
пузыри в воде, как известно, зеркальные — за счет отражения на границе
двух сред.
Микрокосм, шарообразное зеркало души — не здесь ли открывается
обетованная дверь в себя? Мы видим зеркальный пол на балу Воланда, в
Торгсине — «зеркальные двери», в квартире Латунского — « двери
зеркального шкафа», а двери в подъезде «Дома Драмлита» — стеклянные.
«…В зелени трельяжа было устроено входное отверстие», — пишет Булгаков.
Затем он упоминает о микроорганизмах. Вход — в зеркале Микрокосма?
Писатель терпеливо повторяет одну и ту же метафору: посвящаемый
бросается в реку (варианты — в кровь, в масло, в коньяк и даже в
селедочный рассол, — как сиреневый «иностранец» в Торгсине) и
выныривает на поверхность. Аллегорическая модель жертвенного схождения
Бога в созданный им мир: вечность стала временем, а дух утонул в
человеческой плоти, начисто забывшей свою божественность.
Дверь, открывающаяся в зеркале Микрокосма — по-видимому, это и есть
путь спасения: «Зазвенели и посыпались стекла в выходных зеркальных
дверях, выдавленных спасающимися людьми». Булгаков повторяет намек: «В
то время, как Наташа, хохоча от радости, упивалась перед зеркалом своею
волшебною красой, дверь открылась…». А каким образом свита Воланда
оказалась в «нехорошей квартире»? «Прямо из зеркала трюмо вышел
маленький, но необыкновенно широкоплечий…».
(Значит, Буратино тоже входит в «зеркало»?)
Льюис Кэрролл: «Ох, как мне хочется попасть в Зазеркалье! Там
наверняка столько удивительных вещей! Давай играть, как будто мы с тобой
можем пройти сквозь зеркало».
Александр Грин: «— Я взял Ремма с Тристан д'Акунья, — сказал
Бам-Гран, когда тот ушел, — я взял его из страшной тайны зеркального
стекла, куда он засмотрелся в особую для себя минуту». А в этих строчках
«Фанданго» скрыта форма «тайного зеркала»: «Отчетливость всего
изображения была не меньше, чем те цветные отражения зеркальных шаров, какие ставят в садах».
21. «ДВЕРИ ЛИЦА ЕГО»
В библейской «Книге Иова» Создатель описывает лучшее Свое творение
— бегемота, — а затем плавно переходит к левиафану. Мы предположили, что два чудовища символизируют человечество — единый живой «агрегат» в
его разных аспектах — вход и выход. Господь риторически вопрошает Иова: