Тайна Воланда (Бузиновский, Бузиновская) - страница 217

Булгаков следует именно этой бартиниевской метафоре: «Оба хулигана

взлетели вверх под потолок и там будто бы лопнули оба, как воздушные

детские шары». А в каком виде улетают с Земли мастер и его возлюбленная?

«Они пролетели над городом, который уже заливала темнота. Над ними

вспыхивала молния. Потом крыши сменились зеленью. Тогда только хлынул

дождь и превратил летящих в три огромных пузыря в воде». Воздушные

пузыри в воде, как известно, зеркальные — за счет отражения на границе

двух сред.

Микрокосм, шарообразное зеркало души — не здесь ли открывается

обетованная дверь в себя? Мы видим зеркальный пол на балу Воланда, в

Торгсине — «зеркальные двери», в квартире Латунского — « двери

зеркального шкафа», а двери в подъезде «Дома Драмлита» — стеклянные.

«…В зелени трельяжа было устроено входное отверстие», — пишет Булгаков.

Затем он упоминает о микроорганизмах. Вход — в зеркале Микрокосма?

Писатель терпеливо повторяет одну и ту же метафору: посвящаемый

бросается в реку (варианты — в кровь, в масло, в коньяк и даже в

селедочный рассол, — как сиреневый «иностранец» в Торгсине) и

выныривает на поверхность. Аллегорическая модель жертвенного схождения

Бога в созданный им мир: вечность стала временем, а дух утонул в

человеческой плоти, начисто забывшей свою божественность.

Дверь, открывающаяся в зеркале Микрокосма — по-видимому, это и есть

путь спасения: «Зазвенели и посыпались стекла в выходных зеркальных

дверях, выдавленных спасающимися людьми». Булгаков повторяет намек: «В

то время, как Наташа, хохоча от радости, упивалась перед зеркалом своею

волшебною красой, дверь открылась…». А каким образом свита Воланда

оказалась в «нехорошей квартире»? «Прямо из зеркала трюмо вышел

маленький, но необыкновенно широкоплечий…».

(Значит, Буратино тоже входит в «зеркало»?)

Льюис Кэрролл: «Ох, как мне хочется попасть в Зазеркалье! Там

наверняка столько удивительных вещей! Давай играть, как будто мы с тобой

можем пройти сквозь зеркало».

Александр Грин: «— Я взял Ремма с Тристан д'Акунья, — сказал

Бам-Гран, когда тот ушел, — я взял его из страшной тайны зеркального

стекла, куда он засмотрелся в особую для себя минуту». А в этих строчках

«Фанданго» скрыта форма «тайного зеркала»: «Отчетливость всего

изображения была не меньше, чем те цветные отражения зеркальных шаров, какие ставят в садах».

21. «ДВЕРИ ЛИЦА ЕГО»

В библейской «Книге Иова» Создатель описывает лучшее Свое творение

— бегемота, — а затем плавно переходит к левиафану. Мы предположили, что два чудовища символизируют человечество — единый живой «агрегат» в

его разных аспектах — вход и выход. Господь риторически вопрошает Иова: