О календаре. Новый и старый стиль (Автор) - страница 46

Г

Обосновывая свою пасхалию, архиепископы Александрийские, конечно, должны были опираться на бесспорный для всех христиан авторитет — на Библию.

По воззрению александрийскому, христианская Пасха есть богоучрежденный ветхозаветный праздник Пасхи, лишь осмысленный в новозаветном духе.

Западная Церковь, начиная с Ипполита, в своей пасхалии проводила ту мысль, что наша Пасха есть самостоятельный новозаветный праздник воскресения Христова. Так как 14 нисана (в пятницу) Христос был распят, 15 нисана (в субботу) положен во гроб и утром 16 нисана (в воскресенье) воскрес, то Западная Церковь не признавала пасхальными те воскресенья, которые совпадали с luna quinta decima. «Passio a xiv luna usque ad xxmam, requies a xv luna in qua azema usque ad xxi, resurrectio, noui firmenti ingressio, a xvi luna usque xxii» {15-м днем луны. «Страсти от XIV дня луны до XX, покой от XV дня луны, в который опресноки, до XXI, воскресенье, нового кваса начало, от XVI дня луны до XXII}. Krusck, 51.

Напротив, в Александрии пасхальными считали воскресенья от 15 по 21 нисана. В 346 г. воскресенье 23 марта совпало с 15 нисана, и по александрийским воззрениям оно было пасхальным; но в Риме его пасхальным не признали из-за luna quinta decima {15-го дня луны}, и Афанасию Великому пришлось назначить Пасху 30 марта, объявив этот день за lima xxi {XXI день луны} (вместо xxii). Но Supputatio прямо признает, что этот день есть luna xxii.

Поэтому нормальный день христианской Пасхи, как и ветхозаветной, есть 15-й день луны. И вся задача пасхалии состоит в том, чтобы назначать этот день так, как назначали его во дни Иисуса Христа, и не впасть в те «заблуждения», которые свойственны были иудейской практике в III и IV вв.

Какие же нормы дает Библия для правильного определения дня Пасхи?

аа) Прежде всего, в Св. Писании нет и самого слова «равноденствие».

Aequinoctium, Ισημερία — понятия не семитские. Слово «saw-yüthä, шавьюта, которым сирийцы передают греческое Ισημερία, значит только равенство, paritas aequitas concordia. (Но вавилонские астрономы знали термин, который писали LAL-MU, а произносили suqalülu satti[12], равновесие (буквально: взвешение) года. В 122 г. до Р. X. ( — 121) «шукалулу-шатти» отмчено под 16 адара (29 марта) (L'Solis * 5Ί3'), в ПО г. (-109) под 28 адара (28 марта) (L'Solis = 4°22'). /. Epping. Astronomisches aus Babylon, Freiburg i. В. 1889, SS. 151. 159. 167. *7. *6).

бб) Мало того, в Ветхом Завете нет даже слова «весна».

I. Второзак. 16, 1 по Vulgata: «Mensem nouarum frugum (et uerni primum temporis)» {«Месяц новых плодов (и первый весеннего времени)»}. Но слова в скобках — пояснительная прибавка в латинском тексте; в подлинном только eth — nodes ha'ab'^b1', что соответствует греческому τον μήνα των νέων {месяц новых}.