Драконы мага песочных часов (Уэйс, Хикмэн) - страница 164

В полной темноте он нащупал на двери выгравированное изображение Богини. Маг произнес имя Такхизис — и вспыхнул белый свет. Он повторил имя еще четыре раза, как делала Китиара, и каждый раз другой свет загорался под его ладонью.

Дверь щелкнула и отворилась.

Рейстлин не вошел внутрь, он остался стоять, замерев, вслушиваясь в каждый посторонний звук. Внутри было пусто, если не считать Песочных Часов Звезд на пьедестале. Пока маг ждал, маленькая частичка песка упала в узкую горловину между половинками часов и замерла там.

Рейстлин с облегчением вздохнул: ночь почти завершилась, Боги магии наверняка выиграли свое сражение. Однако странно, что они не разрушили сами песочные часы…

Он напрягся. Что-то было неправильно. Рейстлин вошел в комнату, шелестя черной мантией. Он прислонил посох Магиуса к стене и приблизился к часам, пристально вглядываясь внутрь. Три луны — серебряная, красная и черная — мерцали в основании часов. Их свет еще сиял, но быстро тускнел, грозя в скором времени полностью погаснуть. Что произошло?

Рейстлин ничего не понимал, поэтому протянул руку, чтобы прикоснуться к артефакту…

Голос заставил его руку замереть, да и само сердце едва не перестало биться.

— Ты был неправ, братик, — произнес он мягко. — Я действительно люблю Таниса.

Из тьмы появилась Китиара, меч плавно покачивался на ее бедре.

Рейстлин быстро сунул руку в складки мантии. Он сумел удержать голос под контролем и лишь пожал плечами:

— Ты не способна никого любить, сестра. В этом вопросе мы похожи.

Китиара пристально посмотрела на него, в ее темных глазах отразился звездный свет, мерцающий в глубине песочных часов.

— Возможно, братик, ты прав. Кажется, любить мы не можем. Как и быть верными.

— Под верностью, полагаю, ты имеешь в виду свое предательство Иоланты, — сказал Рейстлин.

— Нет, я имею в виду твое предательство нашей Королевы, — поправила Китиара. — Что касается Иоланты, у меня действительно немного болела душа, когда я вписывала ее имя в списки для отрядов убийц. Знаешь, она ведь мне жизнь спасла. Спасла из тюрьмы, когда Ариакас приговорил меня к смерти. Но ей нельзя было доверять. Так же как нельзя доверять и тебе, братик…

Китиара подошла ближе. Она шагала с важным видом, положив руку на рукоять меча.

Рука Рейстлина, скрытая в складках мантии, скользнула в один из мешочков.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — сказал он, — Я выполнил все, что обещал.

— Сейчас ты должен быть в Вайретской Башне, передавать своих друзей-магов в руки Лорда Сота.

— А ты должна крепко спать, — мрачно улыбнулся Рейстлин.