Дом, который подслушивал (Сили) - страница 34

— Ведь от нее исчез ключ! — заметила я. Мне была понятна идея Кистлера. — Возможно, она забыла там свой билет, вернулась, и у нее случился сердечный приступ или что-нибудь подобное. Может быть, она лежит там внизу… беспомощная… или вообще мертвая!

— А после этого она заперла дверь и спрятала ключ? — с ледяной иронией спросил Джерри.

— А вы действительно проверили, что эта дверь заперта? — поинтересовался Кистлер.

— Конечно. Во всяком случае, мне кажется…— Голос Джерри постепенно терял уверенность. — Можно посмотреть еще раз.

И снова девять человек двинулись вниз по подвальной лестнице — впереди полицейские, которые сначала включили наверху свет на лестнице.

Затхлый запах ощущался сильнее, чем когда-либо. Миссис Тевмен в последнее время, похоже, не очень усердно следила за чистотой. И ведь внизу жили домашние животные. Джерри взялся за ручку двери. Раздалось рычание собаки. Но дверь была заперта. Полицейские с торжествующими взглядами обратились к нам.

— Ну что? Теперь вы удовлетворены?

— Нет. Я абсолютно не удовлетворен, — заявил мистер Кистлер. Вид у него был решительный. — Нужно взломать дверь.

— Я не возражаю! — сердито буркнул Джерри.

Он, Ред и Уэллер начали бить в дверь, но она не поддавалась.

— Одну минуту, — крикнул мистер Кистлер, — здесь где-то есть топор, которым старуха колет дрова.

Мужчины начали искать и в конце концов нашли какой-то ящик с инструментами за корытом для стирки белья. Джерри тотчас же выбил филенку двери. Замок поддался, и дверь открылась. Оттуда тотчас же выскочили три кошки и, перескочив через наши ноги, помчались вверх по лестнице. Собака тоже выпрыгнула, на одно мгновение остановилась, оскалив зубы, и затем, заскулив, поползла мимо нас.

— Да это же чистейший зоопарк! — воскликнул Джерри. — И воняет точно так же!

Он открыл дверь немного пошире. В помещении было абсолютно темно. Луч его карманного фонаря обшарил стены и пол.

— Ничего не видно…— начал было Джерри. И внезапно умолк. Его голос осекся на середине фразы. — Боже милостивый! — хрипло прошептал он. — Оставайтесь снаружи, ради Бога, не входите сюда!

Трясущейся рукой он прикрыл свои глаза, словно не желая больше ничего видеть. Он отшатнулся назад, его лицо было оранжево-желтым — он задыхался. Одной рукой Джерри прикрыл дверь, повернулся, бросился к бойлеру, и его вырвало в ведро для золы. Ред выхватил фонарь из руки Джерри и кинулся к прикрытой двери. Кистлер и мистер Уэллер заглядывали через его плечо. Лица мужчин побелели. Мы в замешательстве уставились на них. Кажется, ни один из нас не мог постигнуть того, что случилось. Что-то сковало наши языки.