Помни, что ты смертный (Грэнджер) - страница 89

Послышались быстро приближавшиеся шаги, затем раздался настойчивый стук в дверь, после чего в кабинет влетел сержант Прескотт:

— Сэр!..

— Нельзя обождать? — перебил его Маркби. — Что стряслось?

— Я думал, вам надо знать, сэр. Смертельный случай… в Касл-Дарси.

— Что?!

Суперинтендент с инспектором вскочили, почуяв катастрофу.

— Грубиян Касвелл? — охнул Дэйв Пирс. — Они его достали?

Он побелел, осознавая смысл и последствия произошедшего.

Прескотт опешил, смутился, сообразив, что устроил переполох, не совсем точно выразившись.

— Нет. В другом коттедже, в соседнем. Старик Бодикот. То ли упал, то ли еще что-то, разбил о камень голову. Боюсь, мертвей мертвого. Уже окоченел, когда его обнаружили.

Пирс с облегчением выдохнул и разразился гневом:

— Ради бога, почему ты прямо не сказал? Я уж думал, мы Касвелла потеряли и за это придется расплачиваться!

— Прошу прощения. — Прескотт густо покраснел, багрянец невыгодно смешался с желтоватой зеленью вокруг подбитого глаза. — Я думал, это не относится к нашему делу. Фактически проблема местная. Бамфордская полиция уже занимается, предполагают несчастный случай. Сержант Джонс старшая. Посчитала необходимым уведомить вас, хотя нет никаких признаков грязной игры. Позвонила и попросила меня передать. Она сейчас на месте.

— Свяжитесь с ней! — крикнул Маркби. — Скажите, пусть не позволяет забрать тело. Я хочу сам посмотреть.

— Слушаю, сэр. Только она подчеркнула, что ничего подозрительного…

— Пошевеливайтесь! — рявкнул суперинтендент.

Прескотт сорвался с места.

— Поехали, Дэйв, — мрачно буркнул Маркби. — Когда в ходе расследования начинают сыпаться трупы, я хочу все видеть собственными глазами.


Когда они прибыли в Касл-Дарси, был ранний зимний вечер. Солнце уже садилось. Слух о смерти Бодикота быстро распространился, и многие деревенские жители явились поглазеть, столпившись на другой стороне дороги, напротив коттеджа старика. У ворот ждала «скорая», водитель с санитаром мирно покуривали.

Пирс и Маркби кивнули им, проходя мимо, и направились к замерзшей на ветру кучке людей, сгрудившихся вокруг накрытой простыней фигуры. Из открытой двери длинного сарая доносилось дикое блеяние и оглушительный топот копыт. Громче всех вопил крупный коричневый козел, привязанный бельевой веревкой к столбу, возражая против ограничения свободы и присутствия на его территории чужаков. Он кинулся на вновь прибывших, пригнув голову, но веревка не пустила. Козел пришел в полную ярость.

— Привет, Джаспер, — сказал Маркби, узнав его точно так же, как Мередит раньше.

— Вы кому это? — спросил Пирс, не знавший, как зовут козла.