— Возможно, — ворвался в беседу Лайам. — Обойдите вокруг моего гаража, их там целая куча. Осталась от фундамента пристройки. — Он подался вперед. — Слушайте, я в самом деле бросал в коз камнями. Совсем маленькими. Мне большой не поднять! Наверняка старик сам сюда залезал и таскал понемногу. С него станется. По всей деревне шастал. Ненормальный. Чокнутый.
По мнению Маркби, Бодикот обладал редкостным здравомыслием. Увы, больше не обладает. Он взглянул на Мередит.
— Вы его обнаружили? — сочувственно спросил он. Очень жаль, что так вышло. Хотя, хорошо ее зная, можно с уверенностью сказать, она справится. Мередит умеет в самых неожиданных ситуациях сохранять трезвую голову, чем он не перестает восхищаться.
— Я. — Мередит выпрямилась на стуле, деловито тряхнула густыми темными волосами. — Была у Салли в амбаре, рассматривала мебель, и вдруг меня козел боднул! — Она обиженно вздохнула. — Видно, сунув в буфет голову, я превратилась в идеальную мишень. Он застал меня врасплох и сбил с ног. Зная, что Лайам не любит, когда козы в сад лезут, я решила его домой отвести. Пошла тем же путем, где он пролез, заглянула на кухню. Бодикота не было. Отправилась в дальний конец участка и… увидела.
— Ничего не трогали? — уточнил Маркби.
— Да что вы! — возмущенно воскликнула Мередит, посчитав такое предположение оскорбительным.
— Хорошо. Простите. Я обязан спросить. Дальше что делали?
— Побежала обратно, подняла тревогу. Лайам пошел посмотреть, скажи, Лайам!..
Лайам скривился.
— Да. Я не прикасался к нему. Вернулся, вызвал полицию и скорую.
Маркби немного подумал. Все сидели, глядя на него. Наконец он вымолвил:
— А дверь сарая с козами… Мередит, вы ее не закрывали, не открывали?
— Нет. Она была открыта. Козы блеяли. Некогда было ими заниматься.
— А Джаспер был выпущен, — пробормотал он.
— Бодикот всегда выпускал козла в первую очередь, — объяснила Салли. — У него отдельный загончик сбоку от сарая. Нечто вроде будки. Старик его любил. Он был для него домашним животным. По утрам козел поднимал страшный шум, пока его не выпустят на волю. — Ее голос задрожал. — Как грустно… Наш сосед во многих отношениях был неприятный, но абсолютно безвредный…
Маркби махнул рукой. Безвредный или нет, Бодикот мертв. В данный момент надо сосредоточиться на Джаспере.
— Я не видел ни одной дыры в изгороди, через которую пролезло бы животное, — сказал он.
— Есть дыра! — поспешно заверила его Мередит. — В конце сада. Заставлена спинкой от старой кровати. Спинка упала, на земле лежала. Я ее подняла, поставила на место.
— Совсем упала?