Соблазн в жемчугах (Хантер) - страница 95

Молодой герцог смотрел на них вполне дружелюбно. Его модно подстриженные темные волосы небрежно свисали на лоб. Со стороны все выглядело так, будто старый друг пришел поприветствовать собутыльников своей юности, но в глазах у него горел дьявольский огонек.

И хотя пока не было сказано ни слова, Хоксуэлл уже начал закипать.

— Как? Разве сегодня не вторник? — с наигранным удивлением протянул Каслфорд. — Похоже, я потерял счет времени. Спасибо, что сказал. — Он схватил стул, рухнул на него и, подозвав слугу, заказал бутылку очень дорогого вина.

— Насколько я помню, это твое любимое, — обратился он к Хоксуэллу. — Надеюсь, я не ошибся, потому что хочу выпить сегодня с тобой.

— Какая неслыханная щедрость.

— Разве между друзьями не принято праздновать успехи друг друга? Я слышал, что нашлась твоя невеста. Ты, должно быть, очень счастлив.

— Так оно и есть, — сказал Саммерхейз.

Принесли вино, и Каслфорд настоял на том, чтобы его налили в три бокала. Он поднял свой и отсалютовал Хоксуэллу.

— Итак, — сказал он, осушив бокал, — где она, черт побери, была все это время?

— Угомонись, Тристан, — оборвал его Саммерхейз. — Если ты присоединился к нам только для того, чтобы…

Хоксуэлл жестом остановил Саммерхейза.

— Ты встал рано и решил не пить прямо с утра только для того, чтобы казаться воспитанным, задавая мне этот вопрос? Твоя жизнь настолько пуста, что тебя это волнует?

Каслфорд улыбнулся.

— Да. Я отвечаю «да» на оба вопроса. Два дня назад, услышав эту новость, я моментально протрезвел. Черт побери, ничего себе история, сказал я себе. Прямо сюжет для комической оперы. — Он налил себе еще вина и сделал большой глоток. — С тех пор я пытался где-нибудь случайно с тобой встретиться.

— Если ты хотел его увидеть, мог бы нанести ему визит.

Каслфорд отреагировал так, будто это была странная мысль.

— Ты должен сказать мне правду, — продолжал он, обращаясь к Хоксуэллу. — Слухи не в твою пользу. Я вряд ли смогу тебя защитить, если не знаю, что это просто слухи.

— Что это за слухи?

— Ты ему не рассказал? — спросил Каслфорд у Саммерхейза.

— Хоксуэлл, тебе не обязательно все это выслушивать. Он пьян больше, чем кажется.

— Какие это слухи?

Каслфорд наклонился к Хоксуэллу и сказал заговорщическим тоном:

— Ты будешь счастлив узнать, что я записал, кто что сказал, на тот случай если ты захочешь кого-либо из них вызвать на дуэль.

— Как это мило с твоей стороны.

— Так для этого и существуют друзья, не так ли?

— Нет, — в отчаянии ответил Саммерхейз. — Друзья не подливают масла в огонь просто для того, чтобы позабавиться. Если он действительно вызовет кого-нибудь на дуэль, ты будешь сожалеть о своей игре.