— Ваш покорный слуга, мадам.
Карл Стюарт скользнул оценивающим взглядом по выпуклым грудям стоявшей перед ним женщины.
Она же склонилась перед ним в глубоком поклоне и проговорила:
— О, я только и думаю о том, как услужить вашему величеству.
Карл внимательно посмотрел на нее и усмехнулся. Он готов был поклясться, что она хотела сказать другое… «Я только и думаю о том, как ублажить ваше величество», — говорили ее глаза. Женщину звали Барбара Палмер. Она обладала волосами цвета красного дерева, чуточку косящими, с сонной поволокой, глазами и пухлыми, нарочито выпяченными губками. Она и ее муж Роджер Палмер присоединились к толпе свежеиспеченных роялистов, ринувшихся с верноподданническими заявлениями в Голландию, когда стало известно, что король-изгнанник в скором времени воссядет на трон Англии.
Снова усмехнувшись, король Карл галантно предложил даме руку:
— Буду счастлив, мадам, подвезти вас в своей карете. Взамен же вы будете развлекать меня рассказами о приключениях вашего кузена Бакингема. Хотя Джордж сбежал от меня, я по-прежнему считаю его одним из своих ближайших друзей.
— Не понимаю, ваше величество, как вы можете терпеть Бакингема?! — воскликнула Барбара с деланным возмущением.
— Меня поражает его дерзкий ум, — ответил король с лукавой улыбкой.
— Ну, он далеко не самый дерзкий из клана Вильерсов, — заметила Барбара. Облизнув пухлые губки, она добавила: — Самая отважная и отчаянная среди Вильерсов — это я, ваше величество.
— О, я думаю, что тогда мы с вами вскоре станем близкими друзьями, — заметил Карл.
— «Думаете»?.. Поверьте, ваше величество, я нисколько не сомневаюсь в этом.
Тут Карл с Барбарой сели в карету, и дама, взглянув на гвардейцев, скакавших по бокам королевского экипажа, решительно задернула кожаные шторки на окнах.
— Общение короля и его подданных должно происходить в обстановке интимности, — заявила леди Палмер.
Карл наклонился, взял ее за руки и рывком подтянул к краю сиденья.
— Моя дражайшая Барбара, я совершенно с вами согласен.
В следующее мгновение он прижался губами к ее губам, но поцелуй этот едва ли можно было назвать романтическим.
Минуту спустя Барбара с удовлетворением улыбнулась и, наклонившись к королю, коснулась висевшей у него на груди голубой орденской ленты. Потом ее рука спустилась пониже и замерла в том месте, где уже вспучивалась ткань на бриджах короля.
— Ах, вы весь горите, ваше величество! — воскликнула леди Барбара.
— Еще немного — и я могу обуглиться! — с ухмылкой отозвался Карл.
— Прикажете погасить пламя?
— Да, пожалуйста, миледи. И побыстрее, не то мы подпалим карету и из окон повалит дым.