Кровавые узы (Хупер)

1

Произвольное от:

«…И в небе и в земле сокрыто больше,

Чем снится вашей мудрости, Горацио…»

У. Шекспир «Гамлет» (Пер. Лозинского).

2

Норман Бейтс — вымышленный персонаж, психопат, страдающий раздвоением личности, созданный писателем Робертом Блохом, персонаж знаменитого триллера Альфреда Хичкока «Психо». Управляет мотелем.

3

См. Леденящий ужас.

4

См. Послание из ада (Одержимая).

5

«Глок» — был разработан австрийской фирмой Глок для Австрийской армии, при этом это был первый опыт создания пистолетов для данной фирмы. Тем не менее, пистолет получился чрезвычайно удачным, надежным и удобным, и был принят на вооружение в австрийской армии. Помимо этого, Глок занял место среди самых популярных пистолетов для полиции и самообороны.

6

Кудзу — волокнистое пищевое, лекарственное и кормовое растение; на юге США использовалось для предотвращения эрозии почв; в настоящее время — широко распространенный сорняк.

7

См. Кровавые грехи.

8

Охотничья беседка

9

«ВД-40» — Товарное название многофункционального препарата для антикоррозийной защиты и смазки трущихся поверхностей. Обладает водоотталкивающим действием.

10

См. Не повторяй ошибок.

11

Блу Ридж — ГОЛУБОЙ ХРЕБЕТ — в составе горной цепи, включающей Чёрные и Дымные горы, образует юго-восточную окраину Аппалачей. Протяжённость более 1000 км, макс. высота 2037 м (г. Митчелл). Покрыт широколиственными и хвойными лесами, в межгорных впадинах и котловинах луга. Является природным заповедником.


12

Царский размер — стандарт матрасов (кроватей и диванов-кроватей), а также постельных принадлежностей. Размер промежуточный между королевским и «полным».

13

Библейское — При побеге из Содома, несмотря на предупреждения, жена Лота оглянулась и была превращена по воле Бога в соляной столб


14

См. Кровавые сны.

15


Дороти Гейл — персонаж детской книги Ф. Баума «Волшебник страны Оз» и ее продолжений. С некоторыми изменениями книга известна как «Волшебник Изумрудного Города».

16

См. Леденящий ужас.

17

См. Кровавые грехи.

18

См. Смысл зла.

19

Вульф — волк в переводе.

20

См. Кровавые сны.

21

Защищать и служить — девиз полиции США.

22

Красная охра — естественная минеральная краска. Основные компоненты гидроксид железа и глина. Благодаря невысокой стоимости широко применяется для приготовления красок, шпатлёвок и грунтовок.


23

См. Кровавые грехи.

24

Сёрвайвелист — участник движения за выживание (в условиях ядерной войны, террора банд и т. д.).


25

«Эта прекрасная жизнь» — фильм 1946 года, экранизация произведения Филипа Ван Дорена Стерна «Величайший подарок». Джордж Бэйли, житель небольшого городка, настолько расстроен бесчисленными проблемами и долгом перед местным банкиром, что подумывает о самоубийстве в канун Рождества. И вот Джордж готовится прыгнуть с моста, но вместо этого спасает своего ангела-хранителя, который явился получить свои крылья. Клэренс показывает ему, как плохо бы стало в Бедфорд Фоллз без него и его добрых поступков. Наполненный радостью, Джордж идет домой к своей любящей семье и друзьям, с которыми забывает обо всех заботах, а жители городка помогают ему деньгами — несут у кого сколько есть.

26

Раскладное кресло

27

См. Леденящий ужас.

28

Счетчик Гейгера — прибор для обнаружения и измерения силы радиации путем подсчета количества обнаруженных ионизированных частиц.

29

«Кольцевая» — магистральная окружная дорога вокруг столицы США г. Вашингтона. Строительство закончено в 1964 году.



30

А. Конан-Дойл «Знак четырех».

31

См. Леденящий ужас