Грейс открыла ей заднюю дверь; проходя мимо кухни, Камилла пожелала доброго утра Матильде, поварихе и домоправительнице. Из гостиной доносились голоса, и Камилла поняла, что печальный ритуал, связанный со смертью дедушки, уже начался. Прежде чем она успела проскользнуть на лестничную площадку, в дверном проеме появился мистер Помптон.
Он торжественно протянул ей руку.
— Печально встретиться снова при таких обстоятельствах, мисс Кинг. Но я рад, что вы повидались с дедушкой до его кончины.
— Да, ему захотелось со мной встретиться, — сказала она. — Спасибо, что съездили за мной.
— Я выполнял его распоряжение. — Мистер Помптон говорил с Камиллой вежливо, но, похоже, относился к ней и теперь не более одобрительно, чем тогда, в Нью-Йорке. Ясно, что он действовал ее приезду сюда вопреки собственной воле. — Как долго вы собираетесь здесь оставаться? — спросил он
Камилла покачала головой.
— Я уеду сразу после похорон. После смерти дедушки, я здесь нежеланный гость.
Мистер Помптон не стал этого отрицать; он только сухо поклонился и вернулся в гостиную.
Когда Камилла начала подниматься по лестнице, из библиотеки появился Бут и пошел рядом с ней.
— Ты ходила на прогулку? — спросил он. — Так и не удалось уснуть?
— Мне было не до сна, — ответила она.
Бут казался сейчас более мягким и умиротворенным, чем ночью.
— Твое возвращение домой ознаменовано печальным событием, — заметил он. — Если ты останешься с нами на какое-то время, все образуется.
Камилла промолчала, не поддавшись искушению напомнить Буту, что его мать встретила ее не слишком приветливо. Когда они поднялись на второй этаж, из коридора вышла Гортензия с подносом в руках.
Сегодня на ней было необычайно пышное черное платье, с ниткой черного янтаря, мерцавшей в вырезе лифа. На подносе стоял чайный сервиз, рядом с ним — пузырек с лекарством.
— Я так и знала, что Летти доведет дело до простуды, — раздраженно проговорила она. — А теперь она опять убежала в детскую. Как будто мне больше нечем заняться, кроме как за ней ухаживать.
Бут взял поднос у нее из рук.
— Позволь мне отнести это тете, мама. Камилла мне поможет, мы поднимемся к тете вместе. Ты, наверное, знаешь, что Помптон ждет тебя внизу.
Гортензия с удовольствием отдала ему поднос и неуверенным жестом безуспешно попыталась поправить прическу «помпадур».
Поднимаясь вслед за Бутом на третий этаж, Камилла оглянулась и увидела, что Гортензия, вместо того чтобы поспешить к мистер Помтону, задержалась на лестничной площадке, провожая их взглядом, в котором читалось сомнение.
Наверху Бут направился к старой детской, и Камилла открыла дверь, чтобы он смог внести поднос. Детская ничем не напоминала созданную ее воображением комнату маминых рассказов. Она была длинной, узкой и холодной. Голые стены и почти полное отсутствие мебели. Никто не растопил камин, хотя наглухо занавешенные окна выходили на север. В глубине комнаты Летти лежала на узкой кушетке, свернувшись под стеганым одеялом. Ее лицо распухло от слез.