Леди Маллоу (Иден) - страница 35

— Ах, наконец-то вы появились, мисс Милдмей. Я занимаюсь одна с мальчиком с тех пор, как эта глупая Энни на что-то обиделась и ушла. Но мы здорово вдвоем играем, не так ли, мой птенчик?

Сара взяла ребенка за руку. Он не сопротивлялся, но его горячая ладошка лежала безвольно в руке Сары.

— Ты не забыл меня, Тайтус? — проговорила Сара.

Мальчик молча кивнул. На его серьезном лице не отразилось ни радости, ни неприязни. Казалось, он уже научился мириться с неизбежным. Из себя могли вывести его только более сильные потрясения; например, необходимость привыкать к неугомонной бабушке или терпеть злую Энни, которая исподтишка часто щипала его. Как подсказал ему ребячий инстинкт, когда он обнимал Сару за шею, эта тетя с добрыми глазами не станет щипать, ни пугать.

— Мы будем хорошими друзьями, — сказала Сара спокойно. — Я научу тебя многим вещам — читать, рисовать, — покажу, где на земном, шаре есть другие страны. На географической карте мы проследим, как ты путешествовал из Тринидада в Англию. Будем гулять в лесу, и у тебя будет свой пони, на котором ты сможешь кататься, когда захочешь.

— Правильно, — заметила леди Мальвина с одобрением. — Растормошите парнишку. Он вылитый мой сын в этом возрасте, только очень уж вялый и медлительный. Думаете, вам удастся вдохнуть в нее энергию, мисс Милдмей? И есть ли у него для этого физические данные? Нужно, чтобы они были.

Сара посмотрела на застывшую фигурку. Мальчик был тонким, хилым и напряженным, как дикий котенок. Все его страхи были стянуты внутри худого тельца в тугой узел. И он очень страдал от одиночества. Вероятно, большую часть времени он проводил в обществе безразличной прислуги, пока его мать занималась собою. Видно, материнская любовь не была одной из добродетелей Амалии.

— Он боится собственной тени, — заявила леди Мальвина. — Мальчик должен ходить на голове, а он слишком смирный. Почему он такой? — закончила она ворчливо.

— Некоторые дети от природы тихие и робкие, — сказала Сара, думая о том, что ни одна из характеристик не подошла бы к сыну леди Мальвины. — Дайте Тайтусу время оглядеться. Он еще приноравливается к окружению. Подождите, пока он не привыкнет к стране и не прокатится на своем пони.

— Вы, кажется, очень рассудительная девушка, должна я заметить. У вас, несомненно, богатый опыт работы с детьми?

— Да, леди Мальвина, — солгала Сара.

— Мм-м. Ну что ж, мой сын, признаюсь, вперед меня разглядел ваши прекрасные качества. Мне вы показались довольно-таки нахальной молодой особой. И моей невестке тоже. Она была, должна вам заметить, не очень обрадована решением мужа. — Старая дама хихикнула. — Не очень обрадована. Заподозрила, что Блейн соблазнился на новое смазливое личико. Мой сын большой охотник до хорошеньких мордашек. Была такая Мария с молочной фермы, когда он еще ходил в школу. Сейчас он предпочел забыть ее. Потеря памяти пришлась ему как нельзя кстати. Все-таки мне нравится, когда мужчина ведет себя по-мужски, энергично, напористо, если хотите. Не так, как этот чересчур правильный кузен Блейна с рыбьей кровью.