Я надену черное (Пратчетт) - страница 86

всего, непонятно, куда он делся.

Она обернулась к миссис Прост.

– Что это было за?

Женщина открыла было рот чтобы ответить, но тут к ним обратился высокий стражник.

– Прошу прощения, дамы и господа, или дамы и один господин. Меня зовут капитан Моркоу, и

поскольку сегодня вечером я дежурный офицер, то сомнительное удовольствие разбираться с данным

инцидентом выпало на мою долю. Итак… – он открыл свой блокнот, вытащил карандаш, и

улыбнулся уверенной улыбкой: – Кто первый готов помочь мне разобраться в этой головоломке? Для

начала, я бы очень хотел знать, что именно, помимо столь странного развлечения, группа Нак Мак

Фиглов делает в моем городе?

53


Терри Пратчетт. Плоский мир. Я надену чёрное.

В глазах рябило от блеска его доспехов. И еще от него сильно пахло мылом, и этого было

достаточно для Тиффани.

Она хотела было поднять руку, но тут ее перехватила и твердо сжала миссис Прост. Это

заставило Тиффани еще сильнее вырываться, и сказать твердым голом:

– Это я, капитан.

– А вы будете…?

«Беги отсюда и побыстрее», – сказала себе Тиффани, но вслух произнесла:

– Тиффани Болит, сэр.

– Собрались на девичник?

– Нет, – ответила Тиффани.

– Да! – быстро сказала миссис Прост.

Капитан склонил голову на бок.

– Значит только одна из вас идет? Похоже, там будет не очень весело, – сказал он, с занесенным

над страничкой карандашом.

Это было последней каплей для Герцогини. Она ткнула обвиняющим, дрожащим от гнева, пальцем в Тиффани.

– Это же очевидно, как нос на вашем лице, офицер! Это… это… эта ведьма знала, что мы

отправляемся в город, чтобы купить драгоценности и подарки, и очевидно, я повторяю, очевидно, что

она задумала нас ограбить!

– Ничего подобного! – вскрикнула Тиффани.

Капитан поднял руку, словно Герцогиня была участницей движения.

– Мисс Болит, это вы привели с собой Фиглов в город?

– Ну, да, но на самом деле я не собиралась. Это было не-пред-умышленное действие. Я не

собиралась…

Капитан снова поднял руку.

– Стоп, помолчите, пожалуйста, – он почесал нос. Потом он вздохнул. – Мисс Болит. Я

задерживаю вас по подозрению в… ну, хорошо. Просто по подозрению. Кроме того, я отлично

понимаю, что невозможно запереть Фиглов, которые не желают, чтобы их заперли. Если они ваши

приятели, то я верю, – при этом он многозначительно посмотрел на Тиффани, – что они не вовлекут

вас еще большие неприятности, и, при большой удаче, все мы спокойно проведем эту ночь. Мой