– Ах, Анри, вы перепутали! – сказала она звенящим, будто утренний колокольчик, голосом. – Это не ваша кружка, это моя! Я уже успела из нее пригубить!
– Да? Как странно, мне казалось, что она предназначалась мне. – Жиффар пожал плечами и протянул кружку Флер. – Что ж, если она ваша, то берите.
Она взяла ее дрожащими руками, посмотрела внутрь и увидела в вине искаженное отражение собственного лица.
Интересно, как убивает этот яд? Быстро или медленно? Будет ли больно? Она не хотела знать. Лучше не думать об этом сейчас, иначе решимости не хватит.
– Что ж, за удачу! – сказала Флер. – Она к вам сегодня определенно благоволит, Анри!
И поднесла кружку к губам.
В следующий миг между нею и отравленным вином непочтительно всунулся набалдашник трости.
– Ну хватит, – сказал кто-то над головой Флер, и кружку забрали у нее из рук, – хватит этого спектакля.
Обмякнув от ужаса и облегчения, приготовившаяся к смерти госпожа де Виньоль подняла голову и узрела, конечно же, Сезара де Моро – а кого еще? Он смотрел на нее, хмурясь, затем аккуратно отставил кружку, отложил трость и, склонившись над Флер, взял ее лицо в ладони.
– Значит, они прислали вас? – тихо спросил он. – Как же я это упустил?
– Они… Они ждут, что я скоро вернусь. – Флер заговорила, торопясь, проглатывая окончания слов. – Они сказали, что если я не сделаю… они убьют вас… и всех моих слуг… Все эти дни они были в моем доме…
– А! Вот как. – Нахмурившись еще сильнее, виконт опустил руки и выпрямился. – Тут-то я и просчитался. Думал, что вы в безопасности, и ваши записки были такими милыми… Думал, придет другая.
– Другая? – непонимающе откликнулась Флер.
– Неважно. Все после. Сколько они вам дали?
– Четверть часа.
Сезар достал из кармана жилета часы и щелкнул крышкой.
– Прошло четырнадцать минут. Подождем. Они не дождутся вас и явятся сюда, а только этого мне и нужно. – Он кивнул Жиффару, и тот, словно приняв условный знак, ушел за ящики.
Флер смотрела на виконта во все глаза.
– Так вы знали? Вы… ждали их?
– Конечно, – невозмутимо отвечал Сезар. – Здесь расставлена ловушка, неужели вы не поняли? Мы готовили ее не один день. Все тщательно спланировано, включая отъезд Анри и ложные сведения, подброшенные нашим противникам. Господин в серой шляпе оказался чрезвычайно полезен.
Флер уже совсем ничего не понимала.
– Там… вы не поверите, но он…
– Да?
– Мой муж. Он жив.
Сезар хмыкнул, но не казался слишком удивленным.
– А знаете, это даже отлично!
– Отлично? – она чуть не заорала. – Да ведь я по-прежнему замужем за ним, неужели непонятно! Замужем за этим чудовищем!