Джейнет Очинклосс постоянно вытирала слезы, слушая, как гости произносят тосты в честь новобрачных. Наконец, она встала и, глядя прямо на своего шестидесятидвухлетнего зятя, сказала: «Я знаю, что моя дочь обретет покой и счастье, живя с вами».
Онассис произнес тост в честь семи сестер, собравшихся за его столом, и сказал, что это добрый знак, говорящий о том, что новая семья будет крепкой. Затем встала Джекки и подняла свой бокал. «Я хочу произнести тост в честь единственного брата, присутствующего за этим столом», — сказала она, имея в виду своего пасынка, Александра. У того в глазах появились слезы. Кристина расплакалась и обняла отца.
К тому времени, как в столовую внесли свадебный торт, у всех сидящих за столом глаза уже были на мокром месте. Сестры Онассиса улыбались сквозь слезы, видя, как счастлив их брат. Когда официанты внесли тарелки для торта, Онассис обратился к сестрам Кеннеди, чтобы они внимательно посмотрели на рисунок. На фарфоре был изображен древнегреческий символ, который походил на знак, обозначающий американский доллар. Дочери Джо Кеннеди по достоинству оценили это.
Джекки и Аристотель разрезали торт антикварным греческим ножом. Когда каждый гость получил свой кусок, Каролина и Джон слизали сахарное украшение. Вскоре детей отправили спать, обняв и поцеловав на прощанье, а взрослые прошли в курительную комнату, чтобы выпить и потанцевать. Джекки и Аристотель сидели рядом, держась за руки. Они не целовались, просто иногда поглядывали друг на друга и загадочно улыбались, как будто обладали какой-то тайной.
На следующий день гости покинули «Кристину» и разлетелись по домам. Аристотель вылетел в Афины, чтобы продолжить свои деловые переговоры, прерванные свадьбой. Джекки попрощалась с детьми, которые улетели в Штаты, а сама осталась в Греции: у них с мужем начинался медовый месяц. Она позвонила в Нью-Йорк Биллу Болдуину и попросила его срочно вылететь в Грецию для оформления к Рождеству дома на острове Скорпио.
Когда оформитель прибыл, ему показали дом, а затем устроили поездку на яхте. Он ужаснулся. «Внутри все было так безвкусно, — говорил он, — все сплошь покрыто коврами… Обед мне очень понравился, но стол был ужасен — плохой фарфор, плохое серебро, плохо подобранные цветы».
Этот привередливый маленький человек ужаснулся, когда Джекки повела его в салон выпить кофе. «Я увидел зеленые панельные стены и французскую мебель под старину».
Он немедленно принялся за работу, чтобы привести дом в порядок еще до праздников. Онассис предоставил ему полную свободу действий.