Мертвечина (Фэйрстайн) - страница 28

Я потрогала выцветшие красные нитки на старом ярлычке.

— Спасибо, мне это пригодится. Я тебе позвоню.

— Ну, что она сказала?

— Что эту шубу сшили не для Тиффани Гаттс. Ты нашел монограмму?

— Где? — спросил Майк.

Я расправила складки широкого воротника и стала рассматривать его сзади.

— Инициалы клиентов обычно вышивают на подкладке.

— Неужели? А мои инициалы мама рисовала фломастером, чтобы другие парни в школе не носили мои кожаные куртки. Теперь попрошу ее заняться вышивкой.

— Вот, видишь?

В левой части воротника на густом шелковом шитье с шоколадным отливом красовалась элегантная монограмма.

— «Р дю Р», — прочитала я вслух.

— Что ж, это здорово поможет мне в поисках.

— Тебе надо сосредоточиться на 17-м и 19-м округах, — с улыбкой заметил Мерсер. — И на дорогих районах Верхнего Ист-Сайда. Там полно дипломатов из Европы. Плюс всякая европейская шваль с претензией на шик. Попробуй еще Вестчестер и, может быть, Грейт-Нек.

Майк схватил с полки телефонный справочник.

— Смотреть на «Д» или на «Р»? У нас в Ирландии туго с такими именами.

— Начни с «Д».

— Дюбок. Дюбоз. — Его палец побежал по длинному списку фамилий. — Дюкад. Так, уже ближе. Дюран, Дюриз, Дюрок…

— Не хочу тебя огорчать, но вещь, судя по всему, не новая. — Я показала на потертые манжеты некогда роскошной шубы. — А если учесть, что фирма давно закрылась и с тех пор в обществе довольно косо смотрят на натуральный мех, я бы проверила магазины поношенной одежды.

— Не стриги всех под одну гребенку, Куп. Многие хранят старую одежду, которую в первый раз надевали в церковь, на работу или в похоронное бюро. Возможно, в этом заключается разница между твоими и моими родственниками.

— Ладно, решай сам. Только не забудь, что большинство женщин упаковывают меховые вещи на лето. Проверь все варианты и выясни, не было ли недавно ограбления на 7-й авеню, — посоветовала я Майку, имея в виду район между 25-й и 34-й улицами, где торговали мехами.

Лора ушла обедать, и, когда зазвонил телефон, я сама сняла трубку. Звонил охранник с первого этажа.

— Да, спасибо, что предупредили. Нет, конечно, вы не виноваты.

Я взглянула на Майка.

— Наверно, будет лучше, если ты закроешь дверь. Я уже слышу ее вопли на лестнице. Мать Тиффани только что прорвалась через охрану, которая попыталась остановить ее у металлоискателя.

— В детстве я дружил с маленьким буйволенком, но даже у него характер был лучше, чем у миссис Гаттс. Впрочем, и весил он поменьше.

Майк направился к двери, но было поздно.

В кабинет ввалилась трехсотфунтовая туша Этты Гаттс.

— Я хочу видеть Александра Купера. Где он?