— Кто бы мог подумать! Прекрасно, тем лучше для него!
Возле сельскохозяйственного сектора Грант задержался.
— Мой отец часто сюда наведывается. А мать, скорее всего, посетит павильон Леона.
— Замечательно, тем лучше для нее, — вторила ему Джулия. — А что в этом такого? Что, по-твоему, супруга фермера не должна обладать хорошим вкусом и любить изысканные вещи? О, как ужасно иметь такую жену! — Джулия нахмурилась, отвернувшись в сторону.
— А разве я говорил, что мне подходит такая жена?
Неожиданно Грант подступил к ней ближе и ласково провел костяшками пальцев по ее подбородку. И тут же все испортил, насмешливо обронив:
— Тебе стоит поторопиться. Твой бойфренд наверняка заждался.
В ярмарочной «галерее» Леона царило настоящее столпотворение.
— Не понимаю, зачем мне все это надо, — вместо приветствия буркнул Леон, даже не удосужившись расспросить Джулию о поездке на ферму. — Люди толкаются, хватают предметы руками, задают дурацкие вопросы — ужас! Ну и как ты провела время на лоне природы, дорогая?
— О, чудесно! Зря ты не поехал, был бы приятно удивлен. Старый особняк в капском стиле, потрясающие антикварные вещи, роскошная мебель, ковры, картины.
Вечером Леон пригласил Джулию на ужин, а позже они танцевали в очень дорогом заведении.
Проводив Джулию до дверей тетушкиного дома, Леон, как всегда, пришел в ужас от находящегося в упадке здания.
— Ну почему Джейк не предпримет никаких мер? В чем проблема?
— В деньгах, — сухо ответила Джулия, поразившись своей резкости. — Нельзя постоянно бранить этот дом. На самом деле он очень даже ничего.
На следующий день в павильон Леона заглянула миссис Тайлер. Мило поболтав с Джулией о пустяках, она пригласила ее в гости на ферму.
— Прошу вас, соглашайтесь! — настаивала она. — Мы могли бы отправиться в путь немедленно. Я сегодня на своей машине. У мужа полно дел в городе. А позже я привезу вас обратно.
— Большое спасибо. — Джулия была сверх меры польщена вниманием и любезностью миссис Тайлер. — Я с радостью принимаю ваше приглашение.
Несколько часов промчались незаметно. Салли развлекала гостью как могла. Она провела Джулию по дому, показала коллекции, которые собирала много лет.
— Джулия, милая, спасибо, что приехала ко мне, ты доставила мне огромную радость! Как жаль, что тебе придется возвращаться в Умкамбо. Кстати, когда ты уезжаешь?
— Если честно, со дня на день. Я постоянно перезваниваюсь с отцом. У него все хорошо, скоро его должны отпустить домой. А не могли бы мы с вами встретиться в заповеднике? Вы ведь, наверное, навещаете Гранта?
— Довольно редко, — призналась Салли. — Ферма отнимает массу времени и сил. Хотя на первый взгляд этого не скажешь. Кстати, когда ты в последний раз видела Гранта?