Красный Ястреб (Берроуз) - страница 33

Ор-тис приблизился к отверстию в стене.

— Внизу находится твердая земля, — сказал он. — Лететь вниз долго. Эти стены ненадежны. Но ловкий человек сможет спуститься и не упасть. Попробуем? Мы можем спускаться поближе к отверстиям и часто отдыхать, если это будет нужно.

— Ты будешь двигаться с одной стороны, а я — с другой, — сказал я ему.

Он завернул шлемы в плащи и швырнул их в темноту, затем перебрался через край отверстия. Держась руками, я нащупал ногой край камня, а затем еще один — ниже.

Карнизы были в половину длины моей руки, некоторые из них скруглились от времени и погоды. За такие было сложно удерживаться. Но тем не менее я достиг первым отверстия без ошибки, и — не боюсь признаться — был рад отдохнуть, потому что дышал так, словно пробежал милю.

Ор-тис тоже спустился благополучно.

— Мясник кажется мне менее жутким, — сказал он.

Я улыбнулся.

— И проделывает все значительно быстрее.

На следующий раз мы преодолели два этажа. Я был близок к тому, чтобы соскользнуть и сорваться вниз дважды за это время; я был весь мокрый от пота, когда присел отдохнуть рядом со своим спутником.

Я не люблю рассказывать об этом приключении. Меня от него бросает в дрожь, даже сейчас; но наконец все закончилось; мы вместе достигли низа и подобрали плащи и шлемы калкаров. Мечи, для которых у нас не было ножен, мы засунули за наши пояса, а плащами замаскировали тот факт, что они были без ножен.

Запах лошадей сильно ударил в ноздри, пока мы продвигались к выходу. Внутри было темно. Мы прошли вперед и обнаружили, что находимся в небольшом помещении с дверью на противоположной стороне. Почти все двери древних были разрушены — или огнем, который почти все уничтожил в домах древних, или от старости, или калкарами, которые использовали их в качестве топлива; но эти остались, — это были металлические двери.

Я приоткрыл их, чтобы увидеть, горит ли дальше свет. Так оно и было. Мы оказались в огромном помещении на первом этаже, где содержались лошади. Это был не яркий свет, а жалкий, коптящий. Даже свет у калкаров отвратительный и нечистый. Он распространял вокруг тусклое свечение и отбрасывал огромные тени. Лошади, двигаясь, отбрасывали тени на стены и на громадные полированные каменные колонны.

Охрана стояла возле двери, ведущей к дороге перед вигвамом. Она состояла из пяти или шести человек. Я предположил, что есть и другие, в прилегающих помещениях. Дверь, сквозь которую мы глядели, находилась в тени.

Я приоткрыл ее достаточно, чтобы наши тела могли проскользнуть в проход. И мы мгновенно спрятались от калкаров среди лошадей. Некоторые из животных беспокойно задвигались, когда мы приблизились к ним. Удастся ли мне отыскать Красную Молнию?