Порочная игра (Уэллс) - страница 40

Сара передернула плечами. Что толку рассуждать о прошлом? Надо думать о будущем, а оно очень даже неясное. Надо постараться внести покой в их с Бринсли отношения. Ее прежнее намерение расстаться с ним теперь казалось не очень разумным шагом, потому что сейчас она нагрешила гораздо больше, чем он. Если бы она нашла в себе силы устоять перед Вейном, тогда это поменяло бы все дело.

Но не надо быть такой наивной и надеяться, что Бринсли изменится.

Оставалось теперь только одно — идти по жизни своей трудной дорогой и продавать парфюмерию, чтобы сводить концы с концами. Может быть, хитроумные комбинации Бринсли и принесут когда-нибудь успех. Сара надеялась, что он не станет делать основную ставку на ее тело. Она скорее умрет, чем согласится на такое. Уж лучше униженно вернуться к матери.

Графиня с самого начала ни во что не ставила Бринсли. Сара тогда пребывала в мечтаниях любви и оказывала бешеный отпор родительскому недовольству. Она много тогда наговорила такого, что предпочла бы вообще не произносить, даже если это было правдой.

Потом, когда брак дочери покатился под откос, графиня и не подумала первой сделать шаг навстречу и потребовала, чтобы дочь извинилась, встав перед ней на колени. Сара предпочла жить впроголодь, но унижаться перед собственной матерью и молить о подаянии не захотела. Годы шли; причины их ссоры давно остались в прошлом. Но обе продолжали пребывать в тупике, порожденном взаимной упрямой гордыней.

Отец все это время держался в стороне, вообще не вникая в происходившее. Вот его безразличие и ранило Сару больше всего.

Карета остановилась. Сара поняла, что доехала до дома, но не осмеливалась отдернуть занавеску. Когда дверь распахнулась, она стремглав бросилась вверх по лестнице, к парадному входу, подобно пугливой мыши, несущейся в спасительную нору. На ее счастье, дверь оказалась приоткрытой, и Сара, благодаря судьбу за этот маленький подарок, проскользнула в дом и заспешила на второй этаж.

Вейн гнал лошадь так, будто за ним следом мчался сам сатана. Может быть, в другое время он и предался бы более спокойной езде, но сейчас желание действовать захватило все его существо. Все это сильно напоминало побег.

На просыпающихся городских улицах Вейн придержал лошадь и поехал медленнее. Топот копыт отдавался у него в голове.

Вейн наконец выбрался из города и пустил Тироса в галоп прямо по полям, прочь от Лондона, прочь от Сары. Но как бы он ни гнал лошадь, как бы ни старался, все равно никуда не исчезал безжалостный взгляд зеленых колдовских глаз. И запах ее кожи все так же держался в ноздрях, как бы сильно и шумно Вейн ни дышал. И охрипший от волнения голос все кидал ему в лицо слова о том, что он получил то, за что заплатил. И на этом хватит.