Порочная игра (Уэллс) - страница 42

Мир вокруг Сары просто застыл. Ей казалось, что она куда-то плывет, очень медленно во что-то погружается, и уши так заложило, что она ничего не слышит. Она пошатнулась и схватилась рукой за спинку ближайшего стула.

Все вокруг было забрызгано кровью. Боже, и еще этот сладковатый запах!

Бринсли умирал. Потерявший столько крови — не жилец на этом свете. Ноги Сары как будто приросли к полу.

А потом визг миссис Хиггинс пробил безмолвие, которое со всех сторон окутывало Сару.

— Убийца! Это она! Она убила его! Она!

— Бринсли… — выдохнула Сара и, шатаясь, вытянув перед собой руки, шагнула вперед. Она упала на колени рядом с мужем, взяла его за липкую от крови руку. — Бринсли, не смей умирать. Я запрещаю тебе умирать, слышишь?! — просительно, горячечным шепотом проговорила она. Глупо было думать, что она может ему приказать не отправляться в мир иной, не Бринсли часто уступал, когда она начинала говорить с ним таким тоном.

Веки у него дрогнули, он медленно приоткрыл глаза и с трудом прохрипел:

−Са-а-а…

— Да, это я, я здесь.

У нее тряслись губы. Она боязливо подняла на незнакомца вопросительный взгляд. Тот понял и покачал головой.

Слезы застилали глаза, но Сара все же увидела, как шевелятся губы Бринсли, как он пытается ей что-то сказать. Дыхание с каждой минутой слабело, и она не могла разобрать, о чем он сипит.

— Брин, кто это сделал? Кто стрелял в тебя?

Он слегка сжал ей руку.

— Я не… — Он со свистом втянул воздух. — Вейн? Ты?..

Вопрос ударил ее наотмашь, обжег так, как будто в лицо плеснули кипятком. Боже, пока она предавалась плотским утехам, Бринсли лежал здесь и умирал! Тошнота подкатила к горлу.

Она должна солгать. Нельзя, чтобы он ушел с ее признанием в совершении прелюбодеяния.

Закусив нижнюю губу с такой силой, что почувствовала на языке солоноватый привкус крови, Сара покачала головой:

— Нет.

Голос у нее сорвался.

— Хорошо, — прошелестел Бринсли и снова с булькающим хрипом втянул в себя воздух. — Прости, Сара. Наделал глупостей…

И он жалобно посмотрел ей в лицо своими неотразимыми голубыми глазами и с тем ангельским выражением, которое в свое время зачаровало ее и которому она сопротивлялась все прошедшие годы. Он просил у нее прошения.

— Господи… — Она опустила голову и зарыдала во весь голос. Слезы текли у нее по щекам. — Это все сейчас не важно. Это вообще не имеет значения.

Она с трудом понимала, кто кого сейчас должен прощать. Ей хотелось сказать, что она его любит, но слова застревали в горле. Слишком много лицемерия даже сейчас.

Он выпустил ее руку и закрыл глаза. Казалось, он не хочет видеть жену, хочет наконец отдохнуть… А может быть, само ее присутствие невыносимо для него? Кто теперь знает…