- Мне это надоело.
- Что? - уточнил Рамиро, во всем любящий порядок.
- То, что мы с тобой все время ссоримся, дорогой, - она потянулась и положила узкую ладонь в перчатке на руку Рамиро. - Нельзя так. Мы ведь друг друга любим.
Рамиро кивнул - он был вполне согласен с тем, что любит Леокадию. Он и вправду ее любил. Сколько он себя помнил, она всегда являлась неотъемлемой частью его мира. Она воплощала все то, что должна воплощать женщина, и Рамиро осторожно радовался, что эта женщина - его сестра.
- Мне тоже это не нравится, - сказал он, - помиримся?
- Помиримся. - Она улыбнулась уголками совершенных, сочных губ. - Ты ведь скоро уезжаешь. Я уже заранее скучаю.
- Я привезу тебе подарок из Флоренции, - пообещал Рамиро.
- Лучше бы ты взял меня с собой.
- Как же я возьму тебя с собой, если королева против?
Леокадия тяжело вздохнула.
- Матушка не понимает, что мне нужно повидать мир. Я уже два года не покидала остров. Я устала сидеть здесь, словно в клетке, хотя и люблю Фасинадо. Но Италия… Мы могли бы путешествовать, поехать в Рим, в Венецию, в Неаполь.
- Это требует больших средств и приготовлений. Ты же знаешь, что мы с тобой не можем просто куда-нибудь поехать.
Все это время ее ладонь лежала на его, а тут Леокадия, расстроившись, убрала руку.
- Рамиро, ты сухарь. Как с тобой вообще можно разговаривать?
- Тебе удается с этим справляться.
Он постарался улыбнуться ей, и знал, что улыбка выходит усталой и кривой, только ничего иного сейчас предложить не мог. Впрочем, Леокадия по достоинству оценила его усилия.
- Только я не хочу, чтобы без тебя матушка опять начала искать мне жениха.
- Почему нет? - Возможно, это решило бы кое-какие проблемы. - Ведь, насколько мне известно, есть несколько подходящих кандидатур.
Леокадия закатила глаза; выглядело это очаровательно.
- Подходящих! Я хочу выйти замуж за живого человека, который будет меня любить и ценить, а не за какую-то кандидатуру. Неужели ты не понимаешь?
- Нет. Не очень. Долг прежде всего.
- Какой ты! - притворно надула губки Леокадия. Сегодня вечером она изволила играть в маленькую девочку. Рамиро не собирался ей мешать - пускай развлекается. Ей скоро надоест. - Едешь без меня во Флоренцию да еще язвишь. Вот сейчас разрыдаюсь, и ты пожалеешь, что меня расстроил!
- Леокадия, - сказал Рамиро, не выдержав, - хватит, прошу.
Он устал, у него болела спина, во сне опять являлась смерть, и законопроект написан слишком мелко.
Надо сказать де Моралесу - пусть своего секретаря выгонит, что ли. Может быть, это изменит жизнь к лучшему.
- Хорошо, - сказала Леокадия, прекратив притворяться, - я пришла к тебе мириться и по делу.