- По какому?
- Хочу, чтобы ты со мной потанцевал, когда закончишь ужин.
- Леокадия… Я устал, как крестьянская лошадь.
- Пожалуйста.
- Если я там появлюсь, меня не отпустят до утра.
- Пожалуйста! - она молитвенно сложила ладони.
Красивая женщина. Чувственная. Прекрасная.
Он редко был в силах ей отказать - и сейчас не смог.
- Хорошо, - сказал Рамиро, встал, бросил на стол салфетку. - Ты мне поможешь потом сбежать. Я переоденусь и приду в зал.
- Спасибо. - Она сверкнула угольными глазами, поднялась и пошла к выходу.
«Как это получается, что она мною вертит в таких мелочах, - думал Рамиро. - Как вот так выходит?» Он же никуда не собирался идти. Он думал выпить половину бокала вина и лечь спать, чтобы завтра встать еще до рассвета и прочитать законопроект. А теперь придется потратить час, чтобы удовлетворить прихоть Леокадии.
Ну что такое, в самом-то деле.
Камердинер что-то ворчал, помогая ему переодеваться. Рамиро не слушал. Он на себя и в зеркало не смотрел. Нового ничего не увидит, какой костюм выбрал услужливый камердинер - безразлично, не забыть причесаться, и все, можно идти на бал. Ах да. Цепь, еще одно кольцо. Вот так.
- Вы прекрасны, ваше высочество, - произнес камердинер.
- Ступай.
Он не благодарил за такую традиционную лесть - да от него и не ждали соблюдения подобных мелких традиций. Лесть обычно проскальзывала мимо Рамиро, словно маленькая песчаная змейка, и исчезала в высокой траве. Он не слушал этого, он не должен был этого слышать - иначе голова полнится совсем не теми вещами, какими должна. Рамиро хотел, чтобы разум оставался чистым для тех дел, что уготовал ему Господь.
Уготовал ведь, если уж ткнул пальцем именно в это место на земле.
Место - размером с тусклую медную монетку на Божьей ладони. Место - остров, очертаниями похожий на раскинувшую крылья чайку. Может, потому чайка и на гербе. Пуэрто дель Фасинадо, рай земной, ад земной, наказание и благословение Господне.
- Ладно, - пробормотал Рамиро, - один танец… два танца, и спать.
Он вышел - перед ним распахивались двери - и быстрым шагом направился в старую часть дворца, где лилась рекою музыка, горели громадные люстры (с их медных ободов иногда капает на головы танцующих воск) и королевские гости веселились, беззаботно, словно налетевшие на свет мотыльки.
Рамиро шел, спускался по лестницам, поднимался, и шепот летел впереди него, двери распахивались, ему даже не нужно было приказывать - словно он являлся волшебником. Только это не волшебство. Это традиции с церемониями под ручку.
Он не слышал, как о нем доложили, но музыка смолкла и пары уже не кружились - конечно, оркестр ведь предупрежден, что нужно завершить танец в удобный момент. Рамиро пошел по сверкающему полу (зал ремонтировали совсем недавно) к возвышению.