— Скажи ему, что мне нужен советник, русский советник Агеев!
— Я — лейтенант Полещук, переводчик Агеева, — сказал Полещук. — Кто вы?
— Майор Смирнов, командир дивизиона 75-х. Алексей Юрьевич, — ответил русский, протянув Полещуку руку, и добавил, повернувшись к Набилю:
— Надо же! А я подумал, что он — араб!
Набиль усмехнулся и сказал:
— Это — Искяндер, наш переводчик! А ты, мулязим,[125] — он деликатно подтолкнул египтянина в плечо, — можешь пока отдохнуть. Иди на КП роты, чаю там попей!
— Хадыр, эффендем! — сказал лейтенант, отдал честь и пошел к выходу из мальги.
— А где мистер Юрий? — спросил Набиль. — Он нам нужен, Искяндер! Срочно!
— Пусть солдат сбегает, — ответил Полещук. — Юрий у себя, просто мы не поняли, что случилось…
Пока Набиль, неторопливо, в своей манере, вызывал посыльного, а затем объяснял ему, что нужно привести сюда хабира Юрия, Полещук разговаривал с майором Смирновым.
— Саша, мы у вас под боком с двумя пусковыми С-75, ну и с подвижным КП и прочим, — объяснял Смирнов. — В общем, понимаешь, засада… У вас здесь удобное место, легко замаскировались, утром будем бить «Фантомы»…
— Радостно, конечно, товарищ майор, — с иронией сказал Полещук, поглядывая на Набиля, — насчет «Фантомов». Как я понимаю, завтра вы смоетесь, а нас потом евреи сравняют с землей…
— О чем это вы? — спросил командир роты, непонимающе мотая головой. — О «Фантомах»?…
— Черт побери, Набиль, — ответил Полещук. — Они же нас подставляют под удар! Можно, я закурю?
Набиль кивнул, и Полещук вытащил пачку «Клеопатры», протянул майору-ракетчику. Тот взял сигарету, прикурил от зажигалки Полещука и сказал:
— От ваших радаров нам нужна воздушная обстановка, дальше — наше дело! — Он потрогал свой шелушащийся нос. — Где же капитан Агеев?
— Я — командир роты! — громко сказал Набиль. — Командую здесь я! И не было никаких указаний насчет вас, уважаемый господин майор! — Он выслушал адекватно эмоциональный перевод Полещука, кивнул и продолжил:
— Переводчик правильно сказал — завтра вас здесь не будет, а нашу роту, упаси Аллах, уничтожат! Я не знаю, стоят ли наши станции разведки и целеуказания, контролирующие весь Синай одного сбитого самолета?…
Появился запыхавшийся капитан Агеев.
— Капитан Агеев, — сказал он, безошибочно обращаясь к советскому майору. — Советник командира роты. Какие проблемы?
После того, как командир дивизиона объяснил ему о ракетной засаде рядом с позицией роты, Агееву стало худо.
— Товарищ майор, может, чуток подальше переместитесь? — с надеждой спросил он. — Только что станцию из ремонта вернули… И вообще… — Он посмотрел на командира роты, на Полещука, как бы надеясь на то, что они оба смогут повлиять на ситуацию.