— Принцесса намекнула, что в ее книге будут сенсационные разоблачения и других членов королевской семьи, — добавил Грейсон.
Линдсей улыбнулся:
— У принца четырнадцать братьев и сестер, так что, думаю, книга получится довольно увесистой. Какого рода скандалы она обещает?
— Внебрачные дети, убийства, предательства, — перечислил Грейсон, безразлично пожав плечами. — Но суть в другом, Натан. Если Каролина опубликует эти письма, разразится такая буря, которую Лондон еще не видывал.
Линдсей хохотнул:
— Послушай, друг мой, в этой книге некоторые представители высшего света будут фигурировать либо в качестве свидетелей, либо — участников скандалов и преступлений.
Натан засмеялся:
— Ты на меня намекаешь, Кристи? Неужели деревенские увеселения в Истчерче вдруг вызвали переполох в Лондоне?
— Нет, Натан… — Как же сказать? — Я имею в виду не тебя, а твою жену.
Улыбка тут же сошла с лица Линдсея.
— Что?!
Грейсон вздохнул и провел рукой по волосам.
— Могу я говорить откровенно?
— Не только можешь, но и должен, — произнес Линдсей спокойным тоном, серьезно глядя на друга.
— Видишь ли… есть подозрения… что леди Линдсей встречается с лордом Данхиллом…
— С кем?
— С Данхиллом. Этот молодой человек недавно приехал в Лондон, но он близко знаком с принцем и его свитой.
Лицо Линдсея потемнело.
Грейсон напрягся. Ему не хотелось бередить старые раны друга: все знали о разладе четы Грей. Он уставился на свои руки.
— Понимаешь, Натан… некоторые советники Каролины полагают, что благодаря своему… роману леди Линдсей хорошо осведомлена и о сомнительном поведении принца. Она была вместе с ним в Карлтон-Хаусе, на бегах, в Букингеме и, возможно, в Сент-Джеймсе. Ее могут вызвать в суд в качестве свидетеля, и тогда, разумеется, подробности ее внебрачной связи также станут достоянием общественности.
— Ну что ж, — сказал Линдсей, скрестив руки на груди, — думаю, мне не стоит разыгрывать удивление. Однако я уверен, что Эвелин сумеет за себя постоять.
— Но твоя репутация будет погублена. Кроме того, если твоя жена будет замешана в скандале, связанном с королевской семьей, то тебя могут лишить титула, а твоих родных — всех привилегий, дарованных королем. Будет лучше для тебя, если ты отзовешь ее из Лондона. Пусть со стороны выглядит так, будто граф и графиня Линдсей помирились, тогда король, даже узнав что-то скандальное, отнесется к вам более благосклонно.
Линдсей встал и подошел к ряду окон, выходивших в парк.
— Это правда? — спросил он. — Ей действительно что-то известно?
— Лично я не имею понятия, — ответил Грейсон и не покривил душой. Но, судя по слухам, Эвелин могла что-то знать. Она частенько гостила в личных апартаментах принца в Карлтон-Хаусе, а там, опять же по слухам, устраивались непристойные празднества, даже оргии. Трудно сказать, что именно она видела и слышала. — Но светское общество бурлит от сплетен. Всем хочется разузнать побольше горяченького.