Фаэтон (Чернолусский) - страница 44

— Дядя Ефрем, — продолжала шептать Ася, — мне кажется, тут наши мысли записывают какие-то машины. Не думайте ничего плохого. Дома будем думать, дядя Ефрем.

— Добре, добре, малышка. Я сам не дурак. Иди садись на место.

И Ася вернулась на свой стул.

Все между тем ждали, когда угомонится Ефрем. А он, когда отошла Ася, потребовал воды. Официант принес графин с той же мутной жидкостью, которую пила главная бабушка.

Чувствуя, что пауза затягивается, Ася сказала переводчику:

— Спросите матушку, не знает ли она, почему мои ноги проваливаются в асфальте.

— Сейчас начнется кино, — сказал переводчик. — А пока коротко я сам тебе отвечу… Видишь ли, коренное население этого города — фаэты. Они прилетели сюда с Фаэтона — планеты, которая теперь не существует. Она погибла. Наши предки, жившие на ней, не сберегли свою планету. Никто не знает причины той кос мической катастрофы, но так уж принято — за все во вселенной отвечают люди, иначе бы они не были людьми. Понимаешь?

Ася кивнула головой.

— И вот, — продолжал переводчик, — ноги уцелевших от катастрофы фаэтов не должны ступать на материк. То есть почва под их ногами мертвеет, превращается, как ты говоришь, в асфальт…

— А как же сельское хозяйство? Без сельского хозяйства человек не может жить.

— В том-то и дело, — сказал переводчик. — Что там сельское хозяйство! Нет клочка почвы, чтоб посеять любимые нашей матушкой цветы «солнце Фаэтона», семена которых по преданию доставлены на наш материк последними астронавтами планеты Фаэтон.

— Как же вы живете без почвы?

— Это ты скоро сама поймешь — мы торгуем. А вот почему только у тебя проваливаются ноги в асфальте? Ты об этом хотела спросить?

— А вы знаете?

— В том-то и беда, что нет. Это знает одна матушка. Ты ее сама спроси.

— Можно сейчас?

Но тут начался фильм, и переводчик знаком попросил Асю молчать.

Казалось, она снова видит город Желтого Дьявола.

Пожалуй, даже еще более красивые небоскребы, улицы, шаробили и летающие лодки. На тротуарах пешеходы — те же знакомые Асе фаэты с вытянутыми лицами, большей частью горбоносые в одеждах желтого цвета. Вот два пешехода остановились, заговорили, и Ася услышала песню без слов. Ее очаровала мелодия. Она не понимала, о чем поют два остановившихся молодых человека, но ей казалось, что уже где-то слышала это пение.

— Фаэтовцы не знают простой речи, — шепнул Асе переводчик. — Разговаривая, они всегда поют.

— О чем они поют?

— Насколько я понимаю, эти двое ссорятся.

— Странно, — сказала девочка.

И тут она услышала закадровый голос. Речь уже походила на земную.

— Вот теперь я кое-что понимаю, — сказал переводчик.